英文缩写 |
“NAP”是“News Agent Provider”的缩写,意思是“新闻代理提供商” |
释义 |
英语缩略词“NAP”经常作为“News Agent Provider”的缩写来使用,中文表示:“新闻代理提供商”。本文将详细介绍英语缩写词NAP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NAP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NAP”(“新闻代理提供商)释义 - 英文缩写词:NAP
- 英文单词:News Agent Provider
- 缩写词中文简要解释:新闻代理提供商
- 中文拼音:xīn wén dài lǐ tí gōng shāng
- 缩写词流行度:1074
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:News & Media
以上为News Agent Provider英文缩略词NAP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“News Agent Provider”作为“NAP”的缩写,解释为“新闻代理提供商”时的信息,以及英语缩略词NAP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “15764”是“Oliveburg, PA”的缩写,意思是“奥利维堡”
- “15763”是“Northpoint, PA”的缩写,意思是“诺森特”
- “15762”是“Nicktown, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州尼克顿”
- “15761”是“Mentcle, PA”的缩写,意思是“颏”
- “15760”是“Marsteller, PA”的缩写,意思是“马斯特勒”
- “15759”是“Marion Center, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州马里恩中心”
- “15758”是“Marchand, PA”的缩写,意思是“马钱德”
- “15757”是“Mahaffey, PA”的缩写,意思是“Mahaffey”
- “15756”是“Mcintyre, PA”的缩写,意思是“麦金泰尔”
- “15754”是“Lucernemines, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州卢塞明”
- “15753”是“La Jose, PA”的缩写,意思是“La Jose”
- “15752”是“Kent, PA”的缩写,意思是“肯特”
- “15751”是“Juneau, PA”的缩写,意思是“朱诺”
- “15750”是“Josephine, PA”的缩写,意思是“约瑟芬”
- “15748”是“Homer City, PA”的缩写,意思是“荷马城”
- “15747”是“Home, PA”的缩写,意思是“家,PA”
- “15746”是“Hillsdale, PA”的缩写,意思是“希尔斯代尔”
- “15745”是“Heilwood, PA”的缩写,意思是“Heilwood”
- “15744”是“Hamilton, PA”的缩写,意思是“汉密尔顿或哈密尔顿”
- “15742”是“Glen Campbell, PA”的缩写,意思是“格伦·坎贝尔,宾夕法尼亚州”
- “15741”是“Gipsy, PA”的缩写,意思是“吉普赛”
- “15740”是“Frostburg, PA”的缩写,意思是“弗罗斯特堡”
- “15739”是“Ernest, PA”的缩写,意思是“厄内斯特”
- “15738”是“Emeigh, PA”的缩写,意思是“啊,爸”
- “15737”是“Elmora, PA”的缩写,意思是“埃尔莫拉”
- smashmouth
- smash something up
- smash-up
- smattering
- smear
- smear
- smell
- smell a rat
- smell blood
- smell fishy
- smellies
- -smelling
- smelling salts
- smellscape
- smell something/someone out
- smell something/someone out
- smell somewhere out
- smell somewhere up
- smelly
- smelt
- smelter
- smelting
- smh
- SMH
- smidge
- 獻花
- 獻處
- 獻血
- 獻血者
- 獻計
- 獻詞
- 獻身
- 獻醜
- 獻金
- 獼
- 獼猴
- 獼猴桃
- 獾
- 獾
- 獾
- 玀
- 玁
- 玂
- 玃
- 玃猿
- 玄
- 玄之又玄
- 玄乎
- 玄关
- 玄参
|