| 英文缩写 |
“CSG”是“Community Service Guide”的缩写,意思是“社区服务指南” |
| 释义 |
英语缩略词“CSG”经常作为“Community Service Guide”的缩写来使用,中文表示:“社区服务指南”。本文将详细介绍英语缩写词CSG所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CSG的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CSG”(“社区服务指南)释义 - 英文缩写词:CSG
- 英文单词:Community Service Guide
- 缩写词中文简要解释:社区服务指南
- 中文拼音:shè qū fú wù zhǐ nán
- 缩写词流行度:3366
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:-1
以上为Community Service Guide英文缩略词CSG的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词CSG的扩展资料-
Suggestions To raise the input from public finance, to elevate the service and management ability of community health service institutions, to set up consummate multi-hierarchical medical care assurance system and to guide resident to establish rational behaviors of receiving medical treatment.
建议:增加公共财政对卫生的投入,提高社区卫生服务机构的服务与管理能力,完善多层次医疗保障体系,引导居民建立理性的就医行为。
上述内容是“Community Service Guide”作为“CSG”的缩写,解释为“社区服务指南”时的信息,以及英语缩略词CSG所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “LFDE”是“Egetons, S-France”的缩写,意思是“Egetons, S-France”
- “LFDC”是“Montendre-Marcillac, S-France”的缩写,意思是“Montendre-Marcillac, S-France”
- “LFDB”是“Montauban, S-France”的缩写,意思是“法国南部蒙托邦”
- “LFCZ”是“Mimizan, S-France”的缩写,意思是“米米桑,法国南部”
- “LFCY”是“Royan-Medis, S-France”的缩写,意思是“Royan-Medis, S-France”
- “LFCX”是“Castelsarrasin-Moissac, S-France”的缩写,意思是“Castelsarrasin-Moissac, S-France”
- “LFCW”是“Villeneuve-sur-Lot, S-France”的缩写,意思是“Villeneuve-sur-Lot, S-France”
- “LFCV”是“Fillefranch-Rouegue, S-France”的缩写,意思是“Fillefranch-Rouegue, S-France”
- “LFCU”是“Ussel-Thalamy, S-France”的缩写,意思是“法国南部乌塞尔萨勒米”
- “LFCT”是“Tarbes-Laloubere, S-France”的缩写,意思是“Tarbes-Laloubere, S-France”
- “LFCT”是“Thouars, S-France”的缩写,意思是“Thouars, S-France”
- “LFCS”是“Bordeaux-Leognan Saucats, S-France”的缩写,意思是“法国南部的波尔多-莱格南雪猫”
- “LFCR”是“Rodez-Marcillac, France”的缩写,意思是“Rodez-Marcillac, France”
- “LFCQ”是“Graulhet-Montdragon, S-France”的缩写,意思是“Graulhet-Montdragon, S-France”
- “LFCP”是“Pins, S-France”的缩写,意思是“Pins, S-France”
- “LFCO”是“Chocha, Zambia”的缩写,意思是“Chocha,赞比亚”
- “LFCN”是“Nogaro, S-France”的缩写,意思是“Nogaro, S-France”
- “LFCM”是“Millau-Larzac, S-France”的缩写,意思是“Millau-Larzac, S-France”
- “LFCL”是“Toulouse-Lasbordes, S-France”的缩写,意思是“Toulouse-Lasbordes, S-France”
- “LFCK”是“Castres-Mazamet, S-France”的缩写,意思是“Castres Mazamet,法国南部”
- “LFCJ”是“Jonzac-Neuilles, S-France”的缩写,意思是“Jonzac-Neuilles, S-France”
- “LFCI”是“Albi, S-France”的缩写,意思是“Albi, S-France”
- “LFCH”是“Arcachon-La Teste de Buch, S-France”的缩写,意思是“Arcachon-La Teste de Buch, S-France”
- “LFCG”是“St. Girons-Antichan, S-France”的缩写,意思是“St. Girons-Antichan, S-France”
- “LFCF”是“Figerac-Livernon, S-France”的缩写,意思是“菲格拉克·利弗农,法国南部”
- takeover
- take over
- take over/up the reins
- take/pick up the gauntlet
- take pity
- take pity (on someone)
- take pity on someone
- take pride in someone
- take pride in something
- take pride in something/someone
- take pride of place
- taker
- take root
- take shape
- take/sign the pledge
- take silk
- take some beating
- take someone aback
- take someone apart
- take someone at their word
- take someone back
- take someone down
- take someone for a ride
- take someone in
- take someone into your confidence
- 報單
- 報國
- 報失
- 報子
- 報官
- 報審
- 報導
- 報帖
- 報帳
- 報幕
- 報廢
- 報復
- 報復心
- 報復性
- 報德
- 報怨
- 報恩
- 報憂
- 報應
- 報應不爽
- 報戶口
- 報批
- 報捷
- 報摘
- 報攤
|