| 英文缩写 |
“NFN”是“News From National”的缩写,意思是“国家新闻” |
| 释义 |
英语缩略词“NFN”经常作为“News From National”的缩写来使用,中文表示:“国家新闻”。本文将详细介绍英语缩写词NFN所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NFN的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NFN”(“国家新闻)释义 - 英文缩写词:NFN
- 英文单词:News From National
- 缩写词中文简要解释:国家新闻
- 中文拼音:guó jiā xīn wén
- 缩写词流行度:10483
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:News & Media
以上为News From National英文缩略词NFN的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词NFN的扩展资料-
Short News from the Sixth National YAG Laser Crystal Symposium
第六次全国YAG激光晶体学术交流会简讯
-
The United States is already one year into a recession. That was the news this week from the National Bureau of economic research.
美国进入萧条期已经一年的时间,这是本周国家经济研究局发布的消息。
-
The young interviewer from a panel of readers of First News - the UK's first national newspaper for young people - had previously asked Mr Osborne whether he was good at maths.
FirstNews是英国第一家面向年轻人的全国性报纸。这名小记者是该报的一名读者。他在此前曾问奥斯本财长的数学是否很好。
上述内容是“News From National”作为“NFN”的缩写,解释为“国家新闻”时的信息,以及英语缩略词NFN所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “LMT”是“Klamath Falls, Oregon USA”的缩写,意思是“美国俄勒冈州克拉马斯福尔斯”
- “EUG”是“Eugene, Oregon USA”的缩写,意思是“尤金,美国俄勒冈州”
- “AST”是“Astoria Regional Airport, Astoria, Oregon USA”的缩写,意思是“美国俄勒冈州阿斯托里亚地区机场”
- “TUL”是“Will Rogers International Airport, Tulsa, Oklahoma USA”的缩写,意思是“美国俄克拉荷马州塔尔萨市罗杰斯国际机场”
- “PNC”是“Ponca City, Oklahoma USA”的缩写,意思是“美国俄克拉荷马州庞卡市”
- “OKC”是“Will Rogers Airport, Oklahoma City, Oklahoma USA”的缩写,意思是“美国俄克拉荷马州俄克拉荷马市威尔罗杰斯机场”
- “LAW”是“Lawton, Oklahoma USA”的缩写,意思是“美国俄克拉荷马州劳顿市”
- “WDG”是“Enid, Oklahoma USA”的缩写,意思是“埃尼德,美国俄克拉荷马州”
- “YNG”是“Youngstown- Warren Regional Airport (formerly Youngstown Municipal Airport), Youngstown, Ohio USA”的缩写,意思是“扬斯敦-沃伦地区机场(原名扬斯敦市机场),美国俄亥俄州扬斯敦”
- “TOL”是“Toledo Express Airport, Toledo, Ohio USA”的缩写,意思是“美国俄亥俄州托莱多托莱多特快机场”
- “DAY”是“Dayton International Airport, Dayton, Ohio USA”的缩写,意思是“Dayton International Airport, Dayton, Ohio USA”
- “CMH”是“Columbus International Airport, Columbus, Ohio USA”的缩写,意思是“美国俄亥俄州哥伦布哥伦布国际机场”
- “CLE”是“Hopkins International Airport, Cleveland, Ohio USA”的缩写,意思是“美国俄亥俄州克利夫兰霍普金斯国际机场”
- “CVG”是“Cincinnati, Ohio USA”的缩写,意思是“美国俄亥俄州辛辛那提”
- “CAK”是“Akron/ Canton, Ohio USA”的缩写,意思是“Akron/Canton, Ohio USA”
- “MGT”是“Milingimbi, Northern Territories, Australia”的缩写,意思是“Milingimbi, Northern Territories, Australia”
- “ISN”是“Williston, North Dakota USA”的缩写,意思是“Williston, North Dakota USA”
- “MOT”是“Minot, North Dakota USA”的缩写,意思是“美国北达科他州米诺特”
- “JMS”是“Jamestown, North Dakota USA”的缩写,意思是“美国北达科他州詹姆斯敦”
- “GFK”是“Grand Forks, North Dakota USA”的缩写,意思是“Grand Forks, North Dakota USA”
- “FAR”是“Fargo, North Dakota USA”的缩写,意思是“美国北达科他州法戈”
- “DIK”是“Dickinson Theodore Roosevelt Regional Airport (formerly Dickinson Municipal Airport), Dickinson, North Dakota USA”的缩写,意思是“Dickinson Theodore Roosevelt Regional Airport (formerly Dickinson Municipal Airport), Dickinson, North Dakota USA”
- “DVL”是“Devils Lake, North Dakota USA”的缩写,意思是“Devils Lake, North Dakota USA”
- “BIS”是“Bismarck, North Dakota USA”的缩写,意思是“Bismarck, North Dakota USA”
- “ILM”是“Wilmington, North Carolina USA”的缩写,意思是“Wilmington, North Carolina USA”
- pull something on
- pull something out
- pull something out of a/your hat
- pull something out of the bag
- pull something out of the bag/hat
- pull something out of the hat
- pull something/someone apart
- pull something together
- pull something up
- lumber
- lumberjack
- lumber jacket
- lumberjack jacket
- lumberman
- lumberman
- lumbersexual
- lumber someone with something
- lumberyard
- lumborum
- lumbosacral
- lumbrical
- lumbricals
- lumen
- luminaire
- luminary
- 腦死亡
- 腦殘
- 腦殘粉
- 腦殼
- 腦水腫
- 腦汁
- 腦波
- 腦洞大開
- 腦海
- 腦液
- 腦溝
- 腦溢血
- 腦滿腸肥
- 腦漲
- 腦漿
- 腦炎
- 腦瓜
- 腦瓜兒
- 腦瓜子
- 腦瓢兒
- 腦病
- 腦瘤
- 腦癱
- 腦神經
- 腦筋
|