| 英文缩写 |
“IHS”是“Iesus Hominum Salvator”的缩写,意思是“伊苏人萨尔瓦多” |
| 释义 |
英语缩略词“IHS”经常作为“Iesus Hominum Salvator”的缩写来使用,中文表示:“伊苏人萨尔瓦多”。本文将详细介绍英语缩写词IHS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词IHS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “IHS”(“伊苏人萨尔瓦多)释义 - 英文缩写词:IHS
- 英文单词:Iesus Hominum Salvator
- 缩写词中文简要解释:伊苏人萨尔瓦多
- 中文拼音:yī sū rén sà ěr wǎ duō
- 缩写词流行度:2692
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Religion
以上为Iesus Hominum Salvator英文缩略词IHS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Iesus Hominum Salvator”作为“IHS”的缩写,解释为“伊苏人萨尔瓦多”时的信息,以及英语缩略词IHS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “DBO”是“Dubbo, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州多波”
- “CUG”是“Cudal Orange, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州Cudal Orange”
- “CWT”是“Cowra, New Soutl Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州考拉”
- “CMD”是“Cootamundra, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州库塔姆德拉”
- “CNB”是“Coonamble, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州库纳姆布尔”
- “COJ”是“Coonabarabran, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州库纳巴拉兰”
- “OOM”是“Cooma, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州库马市”
- “CFS”是“Coffs Harbour, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州Coffs港”
- “CAZ”是“Cobar, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州科巴”
- “CSI”是“Casino, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Casino, New South Wales, Australia”
- “BHQ”是“Broken Hill, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“破碎山,新南威尔士州,澳大利亚”
- “BWQ”是“Brewarrina, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州布鲁斯阿里纳”
- “BRK”是“Bourke, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“布尔克,新南威尔士,澳大利亚”
- “BEO”是“Belmont, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州贝尔蒙特”
- “BHS”是“Bathurst, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“巴瑟斯特,新南威尔士州,澳大利亚”
- “BNK”是“Ballina, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“巴利纳,新南威尔士,澳大利亚”
- “ARM”是“Armidale, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州阿米代尔”
- “ABX”是“Albury, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州阿尔伯里”
- “CBR”是“Canberra, Australian Capital Territory, Australia”的缩写,意思是“堪培拉,澳大利亚首都地区,澳大利亚”
- “AUA”是“Aruba, Aruba”的缩写,意思是“Aruba Aruba”
- “EVN”是“Yerevan, Armenia”的缩写,意思是“亚美尼亚埃里温”
- “LWN”是“Gyourmi, Armenia (formerly Leninakan, Russia)”的缩写,意思是“Gyourmi, Armenia (formerly Leninakan, Russia)”
- “TUC”是“Tucuman, TU, Argentina”的缩写,意思是“图库曼,图,阿根廷”
- “USH”是“Ushuaia, TF, Argentina”的缩写,意思是“Ushuia,TF,阿根廷”
- “RGA”是“Rio Grande, TF, Argentina”的缩写,意思是“Rio Grande, TF, Argentina”
- catch/cop/get some z's
- catcher
- catch/get pneumonia
- catch/get someone's drift
- catching
- catchment
- catchment area
- catch on
- catchphrase
- catch pneumonia
- catch some/a few rays
- catch someone napping
- catch someone off guard
- catch someone on the hop
- catch someone on the wrong foot
- catch someone out
- catch someone red-handed
- catch someone's eye
- catch (someone) up
- catch someone up
- catch someone up on something
- catch someone with their pants/trousers down
- catchup
- catch up
- catch-up TV
- 几次三番
- 几欲
- 几点
- 几率
- 几米
- 几经
- 几维鸟
- 几至
- 几许
- 几谏
- 几近
- 几进宫
- 凡
- 凡
- 凡事
- 凡人
- 凡例
- 凡俗
- 凡响
- 凡塵
- 凡士林
- 凡士通
- 凡夫
- 凡夫俗子
- 凡尔丁
|