英文缩写 |
“CTP”是“Community Transition Program”的缩写,意思是“社区过渡计划” |
释义 |
英语缩略词“CTP”经常作为“Community Transition Program”的缩写来使用,中文表示:“社区过渡计划”。本文将详细介绍英语缩写词CTP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CTP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CTP”(“社区过渡计划)释义 - 英文缩写词:CTP
- 英文单词:Community Transition Program
- 缩写词中文简要解释:社区过渡计划
- 中文拼音:shè qū guò dù jì huà
- 缩写词流行度:2687
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:-1
以上为Community Transition Program英文缩略词CTP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Community Transition Program”作为“CTP”的缩写,解释为“社区过渡计划”时的信息,以及英语缩略词CTP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “99185”是“Wilbur, WA”的缩写,意思是“威尔伯,瓦城”
- “99181”是“Valley, WA”的缩写,意思是“瓦城山谷”
- “99180”是“Usk, WA”的缩写,意思是“瓦城Usk”
- “99179”是“Uniontown, WA”的缩写,意思是“瓦城尤宁敦”
- “99176”是“Thornton, WA”的缩写,意思是“松顿,瓦城”
- “99174”是“Steptoe, WA”的缩写,意思是“瓦城斯特普托”
- “99173”是“Springdale, WA”的缩写,意思是“瓦城斯普林代尔”
- “99171”是“Saint John, WA”的缩写,意思是“瓦城圣约翰”
- “99170”是“Rosalia, WA”的缩写,意思是“Rosalia,瓦城”
- “99169”是“Ritzville, WA”的缩写,意思是“瓦城里茨维尔”
- “99167”是“Rice, WA”的缩写,意思是“Rice,瓦城”
- “99166”是“Republic, WA”的缩写,意思是“共和国,瓦城”
- “99165”是“Pullman, WA”的缩写,意思是“瓦城普尔曼”
- “99164”是“Pullman, WA”的缩写,意思是“瓦城普尔曼”
- “99163”是“Pullman, WA”的缩写,意思是“瓦城普尔曼”
- “99161”是“Palouse, WA”的缩写,意思是“瓦城帕卢斯”
- “99160”是“Orient, WA”的缩写,意思是“瓦城奥连特”
- “99159”是“Odessa, WA”的缩写,意思是“瓦城敖德萨”
- “99158”是“Oakesdale, WA”的缩写,意思是“瓦城奥克斯代尔”
- “99157”是“Northport, WA”的缩写,意思是“瓦城北港”
- “99156”是“Newport, WA”的缩写,意思是“瓦城新港”
- “99155”是“Nespelem, WA”的缩写,意思是“瓦城内斯皮勒姆”
- “99154”是“Mohler, WA”的缩写,意思是“莫勒,瓦城”
- “99153”是“Metaline Falls, WA”的缩写,意思是“华盛顿州,金属瀑布”
- “99152”是“Metaline, WA”的缩写,意思是“瓦城金属元素”
- start-up
- start up
- star turn
- starvation
- starvation diet
- starve
- starved
- starving
- Star Wars
- Star Wars
- stash
- stasis
- stat
- state
- veridical
- verifiable
- verification
- verify
- verily
- verisimilitude
- veritable
- veritably
- verity
- vermeil
- vermicelli
- 普立兹奖
- 普立茲獎
- 普米族
- 普級
- 普级
- 普罗
- 普罗列塔利亚
- 普罗大众
- 普罗夫迪夫
- 普罗扎克
- 普罗提诺
- 普罗旺斯
- 普罗旺斯语
- 普罗科菲夫
- 普罗米修斯
- 普罗维登斯
- 普罗迪
- 普羅
- 普羅列塔利亞
- 普羅大眾
- 普羅夫迪夫
- 普羅扎克
- 普羅提諾
- 普羅旺斯
- 普羅旺斯語
|