| 英文缩写 |
“MTS”是“Ministry Training Strategy”的缩写,意思是“教育部培训策略” |
| 释义 |
英语缩略词“MTS”经常作为“Ministry Training Strategy”的缩写来使用,中文表示:“教育部培训策略”。本文将详细介绍英语缩写词MTS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MTS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MTS”(“教育部培训策略)释义 - 英文缩写词:MTS
- 英文单词:Ministry Training Strategy
- 缩写词中文简要解释:教育部培训策略
- 中文拼音:jiào yù bù péi xùn cè lvè
- 缩写词流行度:1525
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Religion
以上为Ministry Training Strategy英文缩略词MTS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Ministry Training Strategy”作为“MTS”的缩写,解释为“教育部培训策略”时的信息,以及英语缩略词MTS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “BWQ”是“Brewarrina, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州布鲁斯阿里纳”
- “BRK”是“Bourke, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“布尔克,新南威尔士,澳大利亚”
- “BEO”是“Belmont, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州贝尔蒙特”
- “BHS”是“Bathurst, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“巴瑟斯特,新南威尔士州,澳大利亚”
- “BNK”是“Ballina, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“巴利纳,新南威尔士,澳大利亚”
- “ARM”是“Armidale, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州阿米代尔”
- “ABX”是“Albury, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州阿尔伯里”
- “CBR”是“Canberra, Australian Capital Territory, Australia”的缩写,意思是“堪培拉,澳大利亚首都地区,澳大利亚”
- “AUA”是“Aruba, Aruba”的缩写,意思是“Aruba Aruba”
- “EVN”是“Yerevan, Armenia”的缩写,意思是“亚美尼亚埃里温”
- “LWN”是“Gyourmi, Armenia (formerly Leninakan, Russia)”的缩写,意思是“Gyourmi, Armenia (formerly Leninakan, Russia)”
- “TUC”是“Tucuman, TU, Argentina”的缩写,意思是“图库曼,图,阿根廷”
- “USH”是“Ushuaia, TF, Argentina”的缩写,意思是“Ushuia,TF,阿根廷”
- “RGA”是“Rio Grande, TF, Argentina”的缩写,意思是“Rio Grande, TF, Argentina”
- “VME”是“Villa Mercedes, SL, Argentina”的缩写,意思是“Villa Mercedes, SL, Argentina”
- “LUQ”是“San Luis, San Luis, Argentina”的缩写,意思是“San Luis, San Luis, Argentina”
- “UAQ”是“San Juan, San Juan, Argentina”的缩写,意思是“San Juan, San Juan, Argentina”
- “SFN”是“Santa Fe, Santa Fe, Argentina”的缩写,意思是“Santa Fe, Santa Fe, Argentina”
- “ROS”是“Rosario, Santa Fe, Argentina”的缩写,意思是“Rosario, Santa Fe, Argentina”
- “SDE”是“Santiago Del Estero, SE, Argentina”的缩写,意思是“Santiago Del Estero, SE, Argentina”
- “RHD”是“Rio Hondo, SE, Argentina”的缩写,意思是“Rio Hondo, SE, Argentina”
- “RGL”是“Rio Gallegos, SC, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷南卡罗来纳州里约加勒戈斯”
- “TTG”是“Tartagal, SA, Argentina”的缩写,意思是“Tartagal, SA, Argentina”
- “SLA”是“Salta, SA, Argentina”的缩写,意思是“萨尔塔,南澳大利亚,阿根廷”
- “ORA”是“Oran, Santa Ana, Argentina”的缩写,意思是“Oran, Santa Ana, Argentina”
- abrogation
- abrupt
- abruptly
- abruptness
- a brush with something
- abs
- abs
- ABS
- abscess
- abscissa
- abscission
- abscond
- absconder
- abseil
- abseil
- abseiling
- absence
- absence makes the heart grow fonder
- absent
- absentee
- absentee ballot
- absentee ballot
- absenteeism
- absentee landlord
- absentee vote
- 刑堂
- 刑場
- 刑天
- 刑庭
- 刑律
- 刑戮
- 刑房
- 刑拘
- 刑期
- 刑杖
- 刑案
- 刑求
- 刑法
- 刑满
- 刑滿
- 刑網
- 刑网
- 刑罚
- 刑罰
- 刑舂
- 刑訊
- 刑訴法
- 刑警
- 刑讯
- 刑诉法
|