| 英文缩写 |
“NNN”是“Nippon News Network”的缩写,意思是“日视新闻网” |
| 释义 |
英语缩略词“NNN”经常作为“Nippon News Network”的缩写来使用,中文表示:“日视新闻网”。本文将详细介绍英语缩写词NNN所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NNN的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NNN”(“日视新闻网)释义 - 英文缩写词:NNN
- 英文单词:Nippon News Network
- 缩写词中文简要解释:日视新闻网
- 中文拼音:rì shì xīn wén wǎng
- 缩写词流行度:2754
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:News & Media
以上为Nippon News Network英文缩略词NNN的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Nippon News Network”作为“NNN”的缩写,解释为“日视新闻网”时的信息,以及英语缩略词NNN所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “26375”是“Industrial, WV”的缩写,意思是“WV工业”
- “26374”是“Independence, WV”的缩写,意思是“独立性,WV”
- “26372”是“Horner, WV”的缩写,意思是“Horner,WV”
- “26369”是“Hepzibah, WV”的缩写,意思是“WV海普茨巴”
- “26366”是“Haywood, WV”的缩写,意思是“海伍德,WV”
- “26362”是“Harrisville, WV”的缩写,意思是“WV哈里斯维尔”
- “26361”是“Gypsy, WV”的缩写,意思是“吉普赛,WV”
- “26354”是“Grafton, WV”的缩写,意思是“WV Grafton”
- “26351”是“Glenville, WV”的缩写,意思是“WV Glenville”
- “26350”是“Gilmer, WV”的缩写,意思是“吉尔默,WV”
- “26349”是“Galloway, WV”的缩写,意思是“WV加洛韦”
- “26348”是“Folsom, WV”的缩写,意思是“WV Folsom”
- “26347”是“Flemington, WV”的缩写,意思是“WV Flemington”
- “26346”是“Ellenboro, WV”的缩写,意思是“WV Ellenboro”
- “26343”是“Crawford, WV”的缩写,意思是“Crawford,WV”
- “26342”是“Coxs Mills, WV”的缩写,意思是“Coxs Mills,WV”
- “26339”是“Center Point, WV”的缩写,意思是“中心点,WV”
- “26338”是“Camden, WV”的缩写,意思是“卡姆登,WV”
- “26337”是“Cairo, WV”的缩写,意思是“WV开罗”
- “26335”是“Burnsville, WV”的缩写,意思是“WV Burnsville”
- “26334”是“Brownton, WV”的缩写,意思是“WV Brownton”
- “26333”是“Burnsville, WV”的缩写,意思是“WV Burnsville”
- “26332”是“Bristol, WV”的缩写,意思是“WV布里斯托尔”
- “26330”是“Bridgeport, WV”的缩写,意思是“WV布里奇波特”
- “26328”是“Blandville, WV”的缩写,意思是“Blandville,WV”
- squelchy
- squib
- squid
- squidgy
- squiffed
- squiffy
- squiggle
- squiggly
- squillion
- squillionaire
- squinch
- squint
- squire
- squirm
- squirrel
- squirrelly
- squirrel monkey
- squirrel something away
- squirt
- squirt gun
- squirt gun
- squish
- squishy
- Sr.
- Sr.
- 怪叔叔
- 怪味
- 怪咖
- 怪圈
- 怪声怪气
- 怪异
- 怪念头
- 怪念頭
- 怪戾
- 怪手
- 怪杰
- 怪样
- 怪模怪样
- 怪模怪樣
- 怪樣
- 怪气
- 怪氣
- 怪物
- 怪獸
- 鹽膚木
- 鹽蛇
- 鹽邊
- 鹽邊縣
- 鹽都
- 鹽都區
|