| 英文缩写 | “PASS”是“Preparing for Academic and Social Success”的缩写,意思是“为学术和社会成功做准备” | 
	
		| 释义 | 英语缩略词“PASS”经常作为“Preparing for Academic and Social Success”的缩写来使用,中文表示:“为学术和社会成功做准备”。本文将详细介绍英语缩写词PASS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PASS的分类、应用领域及相关应用示例等。
 “PASS”(“为学术和社会成功做准备)释义
 英文缩写词:PASS      英文单词:Preparing for Academic and Social Success      缩写词中文简要解释:为学术和社会成功做准备      中文拼音:wèi xué shù hé shè huì chéng gōng zuò zhǔn bèi                         缩写词流行度:279      缩写词分类:Community缩写词领域:Educational
 以上为Preparing for Academic and Social Success英文缩略词PASS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
 上述内容是“Preparing for Academic and Social Success”作为“PASS”的缩写,解释为“为学术和社会成功做准备”时的信息,以及英语缩略词PASS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
 
 | 
	
		| 随便看 | 
“WJR 2”是“Woodcock- Johnson Psycho-Educational Battery, Level 2, Revised”的缩写,意思是“伍德科克-约翰逊心理教育电池,2级,修订版”“WJR”是“Woodcock- Johnson Psycho-Educational Battery, Revised”的缩写,意思是“伍德科克-约翰逊心理教育电池,修订版”“WJOX”是“AM-690, Birmingham, Alabama”的缩写,意思是“阿拉巴马州伯明翰AM-690”“WJOT”是“FM-105.9, Wabash, Indiana”的缩写,意思是“FM-105.9, Wabash, Indiana”“WJON”是“AM-1240, St. Cloud, Minnesota”的缩写,意思是“明尼苏达州圣克劳德AM-1240”“WJOM”是“FM-88.5, Eagle / Lansing, Michigan”的缩写,意思是“FM-88.5, Eagle/Lansing, Michigan”“WJOL”是“AM-1340, Joliet, Illinois”的缩写,意思是“AM-1340, Joliet, Illinois”“WJOK”是“AM-1050, Appleton- Oshkosh, Wisconsin (formerly AM-1150, Gaithersburg, Maryland)”的缩写,意思是“AM-1050, Appleton-Oshkosh, Wisconsin (formerly AM-1150, Gaithersburg, Maryland)”“WKBF”是“former TV-61, Cleveland, Ohio”的缩写,意思是“Former TV-61, Cleveland, Ohio”“WKBD”是“TV-50, DT-14, Detroit, Michigan”的缩写,意思是“TV-50, DT-14, Detroit, Michigan”“WKAR”是“TV-23, AM-870, Michigan State University, East Lansing, Michigan”的缩写,意思是“密歇根州东兰辛市密歇根州立大学AM-870电视-23”“WJZ”是“TV-13, Baltimore, Maryland”的缩写,意思是“TV-13, Baltimore, Maryland”“WAAP”是“World Association for Animal Protection”的缩写,意思是“World Association for Animal Protection”“JWW”是“Joint Water Works”的缩写,意思是“联合供水工程”“WJWW”是“Westchester Joint Water Works”的缩写,意思是“韦斯特切斯特联合供水工程”“WJWS”是“AM-1370, South Hill, Virginia”的缩写,意思是“弗吉尼亚州南山AM-1370”“CDF”是“Cooperative Development Foundation”的缩写,意思是“合作发展基金会”“WJWR”是“AM-620, Newark, New Jersey”的缩写,意思是“AM-620, Newark, New Jersey”“WJW”是“Washington Jewish Women”的缩写,意思是“华盛顿犹太妇女”“WBT”是“Wycliffe Bible Translators”的缩写,意思是“Wycliffe Bible Translators”“WJWD”是“What Jesus Would Do”的缩写,意思是“耶稣会做什么”“WJWB”是“TV-17, Jacksonville, Florida”的缩写,意思是“TV-17, Jacksonville, Florida”“WJW”是“Westchester Jazz Workshop”的缩写,意思是“韦斯特切斯特爵士工作室”“WJW”是“TV-8, Cleveland, Ohio”的缩写,意思是“TV-8, Cleveland, Ohio”“WJW”是“Washington Jewish Week”的缩写,意思是“Washington Jewish Week”polygamistpolygamouspolygamouslypolygamypolyglotpolygonpolygraphpolygynypolyhedronpolymathpolymerpolymerasepolymerase chain reactionpolymerizationpolymerizepolymorphismpolymorphousPolynesiaPolynesianpolynomialpolyppolypeptidepolypharmacypolyphonicpolyphony開國功臣開地開城開城市開埠開堂開場開場白開墾開士米開壺開外開外掛開夜車開大油門開天窗開天闢地開始開始以前開始比賽開學開宗明義開封開封開封地區 |