英文缩写 |
“TWIRK”是“True Wisdom Involves Real Knowledge”的缩写,意思是“真正的智慧包括真正的知识” |
释义 |
英语缩略词“TWIRK”经常作为“True Wisdom Involves Real Knowledge”的缩写来使用,中文表示:“真正的智慧包括真正的知识”。本文将详细介绍英语缩写词TWIRK所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TWIRK的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TWIRK”(“真正的智慧包括真正的知识)释义 - 英文缩写词:TWIRK
- 英文单词:True Wisdom Involves Real Knowledge
- 缩写词中文简要解释:真正的智慧包括真正的知识
- 中文拼音:zhēn zhèng de zhì huì bāo kuò zhēn zhèng de zhī shi
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Religion
以上为True Wisdom Involves Real Knowledge英文缩略词TWIRK的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“True Wisdom Involves Real Knowledge”作为“TWIRK”的缩写,解释为“真正的智慧包括真正的知识”时的信息,以及英语缩略词TWIRK所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “SLOR”是“Oruro, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚奥鲁罗”
- “SLOI”是“Orialsa, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚奥里萨”
- “SLNV”是“Nieve, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚”
- “SLNQ”是“Nueva Esperanza-Marban, Bolivia”的缩写,意思是“Nueva Esperanza-Marban, Bolivia”
- “SLNP”是“Nueva Esperanza, Bolivia”的缩写,意思是“Nueva Esperanza, Bolivia”
- “SLNO”是“Nuevo Mundo, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚努埃沃·芒多”
- “SLNE”是“Nueva Era, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚新纪元”
- “SLMX”是“Monos Arana, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚Monos Arana”
- “SLMW”是“Mategua, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚马提瓜”
- “SLMV”是“Monte Verde, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚佛得山”
- “SLMR”是“memore, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚纪念碑”
- “SLMP”是“Mapiri, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚马皮里”
- “SLML”是“La Madre, Bolivia”的缩写,意思是“拉马德雷,玻利维亚”
- “SLMG”是“Magdalena, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚马格达莱纳”
- “SLMD”是“Madidi, Bolivia”的缩写,意思是“Madidi,玻利维亚”
- “SLLZ”是“San Lorenzo, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚圣洛伦佐”
- “SLLV”是“La Selva, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚拉塞尔瓦”
- “SLLU”是“San Lorenzo-Cordillera, Bolivia”的缩写,意思是“San Lorenzo-Cordillera, Bolivia”
- “SLLT”是“Los Tajibos, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚塔斯博斯”
- “SLLP”是“La Paz J. F. Kennedy/El Alto, Bolivia”的缩写,意思是“La Paz J. F. Kennedy/El Alto, Bolivia”
- “SLLL”是“Laguna Loa, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚拉古纳罗亚”
- “SLLJ”是“Laja, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚拉贾”
- “SLLI”是“La India, Bolivia”的缩写,意思是“La India,玻利维亚”
- “SLLE”是“La Ele, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚拉莱”
- “SLLC”是“LA China, Bolivia”的缩写,意思是“中国,玻利维亚”
- put your heart and soul into something
- put your mind to something
- put (your) money on someone/something
- put your money where your mouth is
- put your neck on the line
- put your nose to the grindstone
- put your oar in
- put your own house in order
- put yourself about
- put yourself across
- put yourself in someone's place/position/shoes
- put yourself out
- put your shirt on something
- put your skates on
- put your thinking cap on
- put your tongue out
- putz
- puy lentils
- puzzle
- puzzled
- puzzlement
- puzzle over something
- puzzler
- puzzle something out
- puzzling
- 赈灾
- 赉
- 赊
- 赊帐
- 赊欠
- 赊账
- 赊购
- 赊销
- 赋
- 赋与
- 赋予
- 赋值
- 赋形剂
- 赋格曲
- 赋税
- 赋能
- 赋诗
- 赋闲
- 赌
- 赌上一局
- 赌博
- 赌咒
- 赌咒发誓
- 赌场
- 赌城
|