| 英文缩写 |
“COY”是“Chapter Of the Year”的缩写,意思是“一年中的一章” |
| 释义 |
英语缩略词“COY”经常作为“Chapter Of the Year”的缩写来使用,中文表示:“一年中的一章”。本文将详细介绍英语缩写词COY所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词COY的分类、应用领域及相关应用示例等。 “COY”(“一年中的一章)释义 - 英文缩写词:COY
- 英文单词:Chapter Of the Year
- 缩写词中文简要解释:一年中的一章
- 中文拼音:yī nián zhōng de yī zhāng
- 缩写词流行度:2501
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Non-Profit Organizations
以上为Chapter Of the Year英文缩略词COY的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词COY的扩展资料-
Lee is currently the President of the Hong Kong Chapter of the American Institute of Architects this year and a LEED accredited professional.
罗颖佳女士现为美国建筑师学会香港分会会长及绿色建筑LEED认证的专业人员。
-
In this chapter, the author firstly analyzes the practice of court conciliation around the year of 2002, and reveals the reasons for the different treatment to court conciliation in practice.
本章中,笔者首先从2002年前后的法院调解实践情况分析,剖析法院调解在实践中的遭遇迥然不同的原因。
-
First, this chapter discusses the score predictive interpretations of the Essential Social Science Test for the year 2010 CEEC in Shanghai according to the meanings of test score, and briefly describes the outline of interpretive argument.
首先围绕考试分数的意义,论证2010年上海高考政治考试分数预设解释,并勾勒解释论证思路。
-
The fourth chapter studied the month effect of sock, found that the liquidity of first half year is better than the next half year and explain the reasons;
第四章研究了股票的月度效应,研究了发现上半年的流动性好于下半年,并给出了合理的解释;
-
The first chapter is an introduction of the importance of the automobile distribution channel and its change and development in our country in the 30 year recently.
第一章介绍了汽车分销渠道的重要性以及近30年来我国汽车分销市场的演变和发展。
上述内容是“Chapter Of the Year”作为“COY”的缩写,解释为“一年中的一章”时的信息,以及英语缩略词COY所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “PKK”是“Pakokku, Burma (Myanmar)”的缩写,意思是“Pakokku, Burma (Myanmar)”
- “PKL”是“Pakatoa, New Zealand”的缩写,意思是“新西兰帕卡托”
- “KPP”是“Kalpowar, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Kalpowar, Queensland, Australia”
- “KPM”是“Kompiam, Papua New Guinea”的缩写,意思是“巴布亚新几内亚科皮亚姆”
- “KPK”是“Parks Sea Plane Base Airport, Parks, Alaska USA”的缩写,意思是“Parks Sea Plane Base Airport,Parks,阿拉斯加美国”
- “KPG”是“Kurupung, Guyana”的缩写,意思是“圭亚那库鲁邦”
- “KPE”是“Yapsiei, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Yapsiei, Papua New Guinea”
- “KPD”是“King Of Prussia, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“美国宾夕法尼亚州普鲁士国王”
- “KPA”是“Kopiago, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Kopiago, Papua New Guinea”
- “KOX”是“Kokonao, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚科科诺”
- “KOS”是“Kompong Som, Cambodia”的缩写,意思是“Kompong Som, Cambodia”
- “KOR”是“Kokoro, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Kokoro, Papua New Guinea”
- “KOO”是“Kongolo, Zaire”的缩写,意思是“扎伊尔孔戈洛”
- “KON”是“Kontum, Vietnam”的缩写,意思是“越南康塔姆”
- “KOM”是“Komo-Manda, Papua New Guinea”的缩写,意思是“巴布亚新几内亚科莫曼达”
- “KOL”是“Koumala, Central African Republic”的缩写,意思是“中非共和国库马拉”
- “KOG”是“Khong, Laos”的缩写,意思是“Khong,Laos”
- “KOB”是“Koutaba, Republic Of Cameroon”的缩写,意思是“喀麦隆共和国库塔巴”
- “KNU”是“Kanpur, India”的缩写,意思是“印度坎普尔”
- “KNO”是“Knocke Le-Zoute, Belgium”的缩写,意思是“比利时Noke Le Zoute”
- “KNB”是“Kanab, Utah USA”的缩写,意思是“美国犹他卡纳布”
- “WPWS”是“Western Prince William Sound”的缩写,意思是“西威廉王子海湾”
- “WPRU”是“WestPreussen (West Prussia)”的缩写,意思是“West Preussen”
- “WPRS”是“Western Pennsylvania Railroad Society”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州西部铁路协会”
- “WPRR”是“Western Pacific RailRoad”的缩写,意思是“西太平洋铁路”
- masochistic
- mason
- Mason
- Mason
- mason
- Masonic
- mason jar
- Mason jar
- masonry
- Masonry
- masque
- masquerade
- masquerade as someone
- masquerade as someone/something
- masquerade as something
- mass
- Massachusetts
- massacre
- massage
- massage parlor
- massage parlour
- massage someone's ego
- massala
- massed
- masseter
- 右前衛
- 右对齐
- 右對齊
- 右手
- 右撇子
- 右方
- 右江
- 右江区
- 右江區
- 右派
- 右派份子
- 右派分子
- 右玉
- 右玉县
- 右玉縣
- 右箭头
- 右箭头键
- 右箭頭
- 右箭頭鍵
- 右翼
- 右舵
- 右舷
- 右袒
- 右轉
- 右转
|