英文缩写 |
“LEAP”是“Life Enhancement Action Program”的缩写,意思是“生命强化行动计划” |
释义 |
英语缩略词“LEAP”经常作为“Life Enhancement Action Program”的缩写来使用,中文表示:“生命强化行动计划”。本文将详细介绍英语缩写词LEAP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词LEAP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “LEAP”(“生命强化行动计划)释义 - 英文缩写词:LEAP
- 英文单词:Life Enhancement Action Program
- 缩写词中文简要解释:生命强化行动计划
- 中文拼音:shēng mìng qiáng huà xíng dòng jì huà
- 缩写词流行度:1147
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:-1
以上为Life Enhancement Action Program英文缩略词LEAP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Life Enhancement Action Program”作为“LEAP”的缩写,解释为“生命强化行动计划”时的信息,以及英语缩略词LEAP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “46411”是“Merrillville, IN”的缩写,意思是“梅里尔维尔”
- “13K”是“Eureka Municipal Airport, Eureka, Kansas USA”的缩写,意思是“美国堪萨斯州尤里卡市尤里卡机场”
- “46410”是“Merrillville, IN”的缩写,意思是“梅里尔维尔”
- “13C”是“Lakeview/Griffith Field Airport, Lakeview, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州莱克维尤/格里菲斯机场”
- “46409”是“Gary, IN”的缩写,意思是“加里”
- “13B”是“The Cuckolds Coast Guard Lifesaving Station / Weather Observation Station, Newagen, Maine USA”的缩写,意思是“美国缅因州纽阿根市戴绿帽的海岸警卫队救生站/气象观测站”
- “46408”是“Gary, IN”的缩写,意思是“加里”
- “46407”是“Gary, IN”的缩写,意思是“加里”
- “46406”是“Gary, IN”的缩写,意思是“加里”
- “46405”是“Lake Station, IN”的缩写,意思是“湖站,在”
- “46404”是“Gary, IN”的缩写,意思是“加里”
- “46403”是“Gary, IN”的缩写,意思是“加里”
- “46402”是“Gary, IN”的缩写,意思是“加里”
- “46401”是“Gary, IN”的缩写,意思是“加里”
- “46394”是“Whiting, IN”的缩写,意思是“Whiting”
- “46393”是“Wheeler, IN”的缩写,意思是“惠勒”
- “46392”是“Wheatfield, IN”的缩写,意思是“惠特菲尔德”
- “46391”是“Westville, IN”的缩写,意思是“Westville”
- “46390”是“Wanatah, IN”的缩写,意思是“沃纳塔”
- “46386”是“Porter, IN”的缩写,意思是“波特”
- “46385”是“Valparaiso, IN”的缩写,意思是“瓦尔帕莱索”
- “46384”是“Valparaiso, IN”的缩写,意思是“瓦尔帕莱索”
- “46383”是“Valparaiso, IN”的缩写,意思是“瓦尔帕莱索”
- “46382”是“Union Mills, IN”的缩写,意思是“米尔斯”
- “46381”是“Thayer, IN”的缩写,意思是“塞耶”
- prick (something) up
- prick something up
- prick-tease
- prick-teaser
- prick the bubble
- prick the bubble (of something)
- prick the bubble of something
- prick up
- pricy
- pride
- Pride
- pride comes/goes before a fall
- prideful
- pride yourself on something
- priest
- priestess
- priestly
- prig
- priggish
- prim
- prima ballerina
- primacy
- prima donna
- prima donna-ish
- primaeval
- 习惯
- 习惯性
- 习惯成自然
- 习惯法
- 习惯用法
- 习惯用语
- 习惯自然
- 习惯若自然
- 习气
- 习水
- 习水县
- 习用
- 习见
- 习语
- 习近平
- 习题
- 乡
- 乡下
- 乡下习气
- 乡下人
- 乡下佬
- 乡亲
- 乡人
- 乡人子
- 乡僻
|