英文缩写 |
“NFCA”是“National Family Caregivers Association”的缩写,意思是“全国家庭护理者协会” |
释义 |
英语缩略词“NFCA”经常作为“National Family Caregivers Association”的缩写来使用,中文表示:“全国家庭护理者协会”。本文将详细介绍英语缩写词NFCA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NFCA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NFCA”(“全国家庭护理者协会)释义 - 英文缩写词:NFCA
- 英文单词:National Family Caregivers Association
- 缩写词中文简要解释:全国家庭护理者协会
- 中文拼音:quán guó jiā tíng hù lǐ zhě xié huì
- 缩写词流行度:15265
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Non-Profit Organizations
以上为National Family Caregivers Association英文缩略词NFCA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“National Family Caregivers Association”作为“NFCA”的缩写,解释为“全国家庭护理者协会”时的信息,以及英语缩略词NFCA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “16216”是“Climax, PA”的缩写,意思是“顶极”
- “16215”是“Kittanning, PA”的缩写,意思是“基坦宁”
- “16214”是“Clarion, PA”的缩写,意思是“克拉里恩”
- “16213”是“Callensburg, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州卡伦斯堡”
- “16212”是“Cadogan, PA”的缩写,意思是“Cadogan”
- “16211”是“Beyer, PA”的缩写,意思是“拜尔”
- “16210”是“Adrian, PA”的缩写,意思是“阿德里安”
- “16201”是“Kittanning, PA”的缩写,意思是“基坦宁”
- “16172”是“New Wilmington, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州新威尔明顿”
- “16161”是“Wheatland, PA”的缩写,意思是“惠特兰”
- “16160”是“West Pittsburg, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州西匹兹堡”
- “16159”是“West Middlesex, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州西米德尔塞克斯”
- “16157”是“Wampum, PA”的缩写,意思是“万珀姆”
- “16156”是“Volant, PA”的缩写,意思是“法兰特”
- “16155”是“Villa Maria, PA”的缩写,意思是“玛丽亚别墅”
- “16154”是“Transfer, PA”的缩写,意思是“转让,PA”
- “16153”是“Stoneboro, PA”的缩写,意思是“斯通博罗”
- “16151”是“Sheakleyville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州谢克利维尔”
- “16150”是“Sharpsville, PA”的缩写,意思是“夏普斯维尔”
- “16148”是“Hermitage, PA”的缩写,意思是“Hermitage”
- “16146”是“Sharon, PA”的缩写,意思是“莎伦”
- “16145”是“Sandy Lake, PA”的缩写,意思是“Sandy Lake,PA”
- “16143”是“Pulaski, PA”的缩写,意思是“Pulaski”
- “16142”是“New Wilmington, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州新威尔明顿”
- “16141”是“New Galilee, PA”的缩写,意思是“新加利利”
- a big ask
- a big/great girl's blouse
- ability
- -ability
- abiotic
- a bird in the hand
- a bird in the hand (is worth two in the bush)
- a bird in the hand is worth two in the bush
- a bird's eye view
- a bit
- a bit...
- a bit much
- a bit of a lad
- a bit of fluff/stuff/skirt
- a bit of rough
- a bit of something
- a bit on the side
- a bitter pill
- a bitter pill (to swallow)
- a bitter pill to swallow
- abject
- abjectly
- abject misery, poverty, failure, etc.
- abjure
- a blanket of something
- 善始善終
- 善始善终
- 善存
- 善待
- 善後
- 善後借款
- 善心
- 善忘
- 善思
- 善恶
- 善惡
- 善意
- 善意的謊言
- 善意的谎言
- 善感
- 善於
- 善有善報
- 善有善報,惡有惡報
- 善有善报
- 善有善报,恶有恶报
- 善本
- 善款
- 善用
- 善男信女
- 善策
|