| 英文缩写 |
“DBP”是“Depressing Bad Poetry”的缩写,意思是“沉闷的诗歌” |
| 释义 |
英语缩略词“DBP”经常作为“Depressing Bad Poetry”的缩写来使用,中文表示:“沉闷的诗歌”。本文将详细介绍英语缩写词DBP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词DBP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “DBP”(“沉闷的诗歌)释义 - 英文缩写词:DBP
- 英文单词:Depressing Bad Poetry
- 缩写词中文简要解释:沉闷的诗歌
- 中文拼音:chén mèn de shī gē
- 缩写词流行度:5340
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:News & Media
以上为Depressing Bad Poetry英文缩略词DBP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Depressing Bad Poetry”作为“DBP”的缩写,解释为“沉闷的诗歌”时的信息,以及英语缩略词DBP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “RAWA”是“Anbar Province, Iraq”的缩写,意思是“伊拉克安巴尔省”
- “30455”是“Rocky Ford, GA”的缩写,意思是“GA洛基福特”
- “30454”是“Rockledge, GA”的缩写,意思是“洛克,GA”
- “B-H”是“Bosnia and Herzegovina”的缩写,意思是“波斯尼亚和黑塞哥维那”
- “30453”是“Reidsville, GA”的缩写,意思是“GA Reidsville”
- “30452”是“Register, GA”的缩写,意思是“GA登记册”
- “30451”是“Pulaski, GA”的缩写,意思是“GA Pulaski”
- “30450”是“Portal, GA”的缩写,意思是“GA门户网站”
- “30449”是“Oliver, GA”的缩写,意思是“奥利弗,GA”
- “30448”是“Nunez, GA”的缩写,意思是“努涅斯,GA”
- “30447”是“Norristown, GA”的缩写,意思是“GA诺里斯敦”
- “30446”是“Newington, GA”的缩写,意思是“GA Newington”
- “30445”是“Mount Vernon, GA”的缩写,意思是“佐治亚州弗农山”
- “30444”是“East Point, GA”的缩写,意思是“GA东点”
- “30442”是“Millen, GA”的缩写,意思是“Millen,GA”
- “30441”是“Midville, GA”的缩写,意思是“GA Midville”
- “30439”是“Metter, GA”的缩写,意思是“梅特,GA”
- “30438”是“Manassas, GA”的缩写,意思是“GA马纳萨斯”
- “30436”是“Lyons, GA”的缩写,意思是“里昂,GA”
- “ETOQ”是“Heidelberg US Army Asdeur, S-Germany”的缩写,意思是“Heidelberg US Army Asdeur, S-Germany”
- “ETOM”是“Worms Military Heliport, S-Germany”的缩写,意思是“蠕虫军用直升机场,南德”
- “ETOK”是“Frankfurt Military North Helip, S-Germany”的缩写,意思是“法兰克福军事北直升机,南德”
- “ETOJ”是“Bonn Mil. BD. Godesberg Helipo, S-Germany”的缩写,意思是“Bonn Mil. BD. Godesberg Helipo, S-Germany”
- “ETOI”是“Vilseck Air Base, S-Germany”的缩写,意思是“德国南部维尔塞克空军基地”
- “ETOC”是“Echeterdingen Air Base, S-Germany”的缩写,意思是“埃切尔丁根空军基地,南德”
- thermonuclear
- thermoplastic
- Thermos
- thermosetting
- Thermos flask
- thermospheric
- thermostat
- the road to hell is paved with good intentions
- the roaring twenties
- the rock cycle
- the Rolls-Royce of something
- the Roman Catholic Church
- the ropes
- theropod
- theropod dinosaur
- the rot sets in
- the Royal Canadian Mounted Police
- the rub
- the rudiments
- the rule
- the rule of law
- the ruling class
- the run of something
- the Sabbath
- the Sally Army
- 昆汀·塔倫蒂諾
- 昆玉
- 昆腔
- 昆虫
- 昆虫学
- 昆蟲
- 昆蟲學
- 昆都仑
- 昆都仑区
- 昆都侖
- 昆都侖區
- 昆阳
- 昆陽
- 昇
- 昇
- 昉
- 昊
- 昊
- 昊天
- 昌
- 昌
- 昌乐
- 昌乐县
- 昌原
- 昌原市
|