| 英文缩写 |
“APCWS”是“Association for the Preservation of Civil War Sites”的缩写,意思是“保存内战遗址协会” |
| 释义 |
英语缩略词“APCWS”经常作为“Association for the Preservation of Civil War Sites”的缩写来使用,中文表示:“保存内战遗址协会”。本文将详细介绍英语缩写词APCWS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词APCWS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “APCWS”(“保存内战遗址协会)释义 - 英文缩写词:APCWS
- 英文单词:Association for the Preservation of Civil War Sites
- 缩写词中文简要解释:保存内战遗址协会
- 中文拼音:bǎo cún nèi zhàn yí zhǐ xié huì
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Non-Profit Organizations
以上为Association for the Preservation of Civil War Sites英文缩略词APCWS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词APCWS的扩展资料-
She belongs to the Association for the preservation of civil war sites.
她是内战旧址保护协会的会员。
上述内容是“Association for the Preservation of Civil War Sites”作为“APCWS”的缩写,解释为“保存内战遗址协会”时的信息,以及英语缩略词APCWS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “06778”是“Northfield, CT”的缩写,意思是“CT诺斯菲尔德”
- “06777”是“New Preston Marble Dale, CT”的缩写,意思是“新普雷斯顿大理石谷,康涅狄格州”
- “19953”是“Hartly, DE”的缩写,意思是“哈特利,DE”
- “19952”是“Harrington, DE”的缩写,意思是“哈林顿,DE”
- “06776”是“New Milford, CT”的缩写,意思是“新米尔福德,CT”
- “19951”是“Harbeson, DE”的缩写,意思是“哈比森,DE”
- “06770”是“Naugatuck, CT”的缩写,意思是“CT诺格塔克”
- “SEQS”是“Subcommission Of European Quaternary Stratigraphy”的缩写,意思是“欧洲第四纪地层学分委员会”
- “19950”是“Greenwood, DE”的缩写,意思是“Greenwood,DE”
- “06763”是“Morris, CT”的缩写,意思是“Morris,CT”
- “19947”是“Georgetown, DE”的缩写,意思是“乔治敦,DE”
- “06762”是“Middlebury, CT”的缩写,意思是“CT米德尔伯里”
- “19946”是“Frederica, DE”的缩写,意思是“弗雷德里卡,DE”
- “06759”是“Litchfield, CT”的缩写,意思是“CT Litchfield”
- “19945”是“Frankford, DE”的缩写,意思是“Frankford,DE”
- “06758”是“Lakeside, CT”的缩写,意思是“CT湖畔”
- “19944”是“Fenwick Island, DE”的缩写,意思是“芬威克岛”
- “06757”是“Kent, CT”的缩写,意思是“肯特,CT”
- “19943”是“Felton, DE”的缩写,意思是“菲尔顿,DE”
- “7K7”是“Graham Field Airport, North Sioux City, South Dakota USA”的缩写,意思是“美国南达科他州北苏城格雷厄姆机场”
- “06756”是“Goshen, CT”的缩写,意思是“CT歌珊”
- “06755”是“Gaylordsville, CT”的缩写,意思是“康涅狄格州盖洛兹维尔”
- “19942”是“Farmington, DE”的缩写,意思是“法明顿,DE”
- “19941”是“Ellendale, DE”的缩写,意思是“Ellendale,DE”
- “06754”是“Cornwall Bridge, CT”的缩写,意思是“康沃尔桥,CT”
- overelaborate
- over-elaboration
- overelaboration
- overembellish
- over-embellish
- overemote
- over-emote
- over-emotional
- overemotional
- overemphasis
- overemphasise
- overemphasize
- over-emphatic
- overemphatic
- over-enamored
- over-enamored
- overenamored
- over-enamoured
- overenamoured
- overencourage
- over-encourage
- over-energetic
- overenergetic
- over-engineer
- overengineer
- 研究生
- 研究生院
- 研究者
- 研究院
- 研究領域
- 研究领域
- 研缽
- 研習
- 研考
- 研華
- 研製
- 研製過程
- 研討
- 研討會
- 研讀
- 研讨
- 研讨会
- 研读
- 研钵
- 砕
- 砖
- 砖
- 砖
- 砖块
- 砖头
|