| 英文缩写 |
“LNTCOE”是“Leave No Trace Center for Outdoor Ethics”的缩写,意思是“户外道德不留痕迹中心” |
| 释义 |
英语缩略词“LNTCOE”经常作为“Leave No Trace Center for Outdoor Ethics”的缩写来使用,中文表示:“户外道德不留痕迹中心”。本文将详细介绍英语缩写词LNTCOE所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词LNTCOE的分类、应用领域及相关应用示例等。 “LNTCOE”(“户外道德不留痕迹中心)释义 - 英文缩写词:LNTCOE
- 英文单词:Leave No Trace Center for Outdoor Ethics
- 缩写词中文简要解释:户外道德不留痕迹中心
- 中文拼音:hù wài dào dé bù liú hén jì zhōng xīn
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Non-Profit Organizations
以上为Leave No Trace Center for Outdoor Ethics英文缩略词LNTCOE的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Leave No Trace Center for Outdoor Ethics”作为“LNTCOE”的缩写,解释为“户外道德不留痕迹中心”时的信息,以及英语缩略词LNTCOE所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “LIRZ”是“Perugia San Egidio, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部圣埃吉迪奥佩鲁贾”
- “LIRV”是“Viterbo Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部维特博空军基地”
- “LIRU”是“Rome-Urbe, S-Italy”的缩写,意思是“Rome-Urbe, S-Italy”
- “LIRT”是“Trevico, S-Italy”的缩写,意思是“特雷维科,意大利南部”
- “LIRS”是“Grosseto, S-Italy”的缩写,意思是“Grosseto, S-Italy”
- “LIRQ”是“Firenze-Peretola, S-Italy”的缩写,意思是“Firenze-Peretola, S-Italy”
- “LIRP”是“Pisa Galileo Galilei (San Gius, S-Italy”的缩写,意思是“Pisa Galileo Galilei(意大利南部圣吉乌斯)”
- “LIRN”是“Napoli Capodichino Airport, Naples, Italy”的缩写,意思是“意大利那不勒斯那不勒斯卡波迪奇诺机场”
- “LIRM”是“Grazzanise, S-Italy”的缩写,意思是“Grazzanise, S-Italy”
- “LIRL”是“Latina, S-Italy”的缩写,意思是“Latina, S-Italy”
- “LIRK”是“Monte Terminillo, S-Italy”的缩写,意思是“Monte Terminillo, S-Italy”
- “LIRJ”是“Marina de Campo, S-Italy”的缩写,意思是“Marina de Campo, S-Italy”
- “LIRI”是“Salerno, S-Italy”的缩写,意思是“萨勒诺,意大利南部”
- “LIRH”是“Frosinone, S-Italy”的缩写,意思是“Frosinone, S-Italy”
- “LIRG”是“Guidonia Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部吉多尼亚空军基地”
- “LIRF”是“Roma Leonardo da Vinci/Fiumici, S-Italy”的缩写,意思是“罗马·莱昂纳多·达芬奇/菲乌米奇,意大利南部”
- “LIRE”是“Pratica di Mare Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部普拉蒂卡马雷空军基地”
- “LIRC”是“Centrocelle Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“Centrocelle Air Force Base, S-Italy”
- “LIRB”是“Vigna di Valle, S-Italy”的缩写,意思是“Vigna di Valle, S-Italy”
- “LIRA”是“Roma Ciampino, S-Italy”的缩写,意思是“罗马,意大利南部”
- “LIQZ”是“Ponza, S-Italy”的缩写,意思是“Ponza, S-Italy”
- “LIQV”是“Volterra, S-Italy”的缩写,意思是“Volterra, S-Italy”
- “LIQT”是“Circeo, S-Italy”的缩写,意思是“义大利首席执行官”
- “LIQS”是“Siena, S-Italy”的缩写,意思是“Siena, S-Italy”
- “LIQR”是“Radicofani, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部Radicofani”
- petard
- peter
- peter out
- Peter Pan
- Peter Pan collar
- Peter Principle
- pet-friendly
- petit bourgeois
- petite
- petit four
- petition
- petitioner
- petits pois
- pet name
- petrel
- petrichor
- Petri dish
- petri dish
- petrifaction
- petrification
- petrified
- petrify
- petrochemical
- petrodollar
- petrol
- 吴楚
- 吴永刚
- 吴江
- 吴江市
- 吴淞
- 吴清源
- 吴牛见月
- 吴玉章
- 吴王阖庐
- 吴王阖闾
- 吴用
- 吴自牧
- 吴语
- 吴起
- 吴起
- 吴起县
- 吴越
- 吴越同舟
- 吴越春秋
- 吴趼人
- 吴邦国
- 吴镇宇
- 吵
- 吵吵
- 吵吵嚷嚷
|