| 英文缩写 |
“UOC-USA”是“Ukrainian Orthodox Church of the United States of America”的缩写,意思是“美利坚合众国乌克兰东正教” |
| 释义 |
英语缩略词“UOC-USA”经常作为“Ukrainian Orthodox Church of the United States of America”的缩写来使用,中文表示:“美利坚合众国乌克兰东正教”。本文将详细介绍英语缩写词UOC-USA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词UOC-USA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “UOC-USA”(“美利坚合众国乌克兰东正教)释义 - 英文缩写词:UOC-USA
- 英文单词:Ukrainian Orthodox Church of the United States of America
- 缩写词中文简要解释:美利坚合众国乌克兰东正教
- 中文拼音:měi lì jiān hé zhòng guó wū kè lán dōng zhèng jiào
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Religion
以上为Ukrainian Orthodox Church of the United States of America英文缩略词UOC-USA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Ukrainian Orthodox Church of the United States of America”作为“UOC-USA”的缩写,解释为“美利坚合众国乌克兰东正教”时的信息,以及英语缩略词UOC-USA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “CSG”是“Columbus Metropolitan Airport, Columbus, Georgia USA”的缩写,意思是“美国佐治亚州哥伦布市哥伦布大都会机场”
- “VLD”是“Valdosta Regional Airport, Valdosta, Georgia USA”的缩写,意思是“Valdosta Regional Airport, Valdosta, Georgia USA”
- “SAV”是“Savannah / Hilton Head International Airport, Savannah, Georgia USA”的缩写,意思是“萨凡纳/希尔顿海德国际机场,美国佐治亚州萨凡纳”
- “MCN”是“Macon, Georgia USA”的缩写,意思是“美国佐治亚州梅肯”
- “BQK”是“Glynco Jetport, Brunswick, Georgia USA”的缩写,意思是“Glynco Jetport, Brunswick, Georgia USA”
- “SSI”是“Brunswick, Georgia USA”的缩写,意思是“Brunswick, Georgia USA”
- “AGS”是“Augusta Regional Airport, Augusta, Georgia USA”的缩写,意思是“Augusta Regional Airport, Augusta, Georgia USA”
- “ATL”是“Hartsfeld-Jackson International Airport, Atlanta, Georgia USA”的缩写,意思是“Hartsfeld-Jackson International Airport, Atlanta, Georgia USA”
- “AHN”是“Athens, Georgia USA”的缩写,意思是“美国佐治亚州雅典”
- “ABY”是“Albany, Georgia USA”的缩写,意思是“美国佐治亚州奥尔巴尼”
- “PBI”是“Palm Beach International Airport, West Palm Beach, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州西棕榈滩棕榈滩国际机场”
- “TPA”是“Tampa International Airport, Tampa/ St. Petersburg, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州坦帕/圣彼得堡坦帕国际机场”
- “TLH”是“Tallahassee Regional Airport, Tallahassee, Florida USA”的缩写,意思是“Tallahassee Regional Airport, Tallahassee, Florida USA”
- “RSW”是“SouthWest Florida Regional International Airport, Ft. Myers, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州迈尔斯堡佛罗里达州西南地区国际机场”
- “PIE”是“St. Petersburg International Airport, St. Petersburg, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州圣彼得堡圣彼得堡国际机场”
- “MPB”是“Miami Public Sea-Plane Base, Miami, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州迈阿密市迈阿密公共海机基地”
- “SRQ”是“Sarasota / Bradenton International Airport, Sarasota, Florida USA”的缩写,意思是“萨拉索塔/布雷登顿国际机场,美国佛罗里达州萨拉索塔”
- “PNS”是“Pensacola Regional Airport, Pensacola, Florida USA”的缩写,意思是“Pensacola Regional Airport, Pensacola, Florida USA”
- “PFN”是“Panama City, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州巴拿马市”
- “MCO”是“Orlando International Airport, Orlando, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州奥兰多市奥兰多国际机场”
- “ORL”是“Orlando, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州奥兰多”
- “APF”是“Naples Municipal Airport , Naples, Florida USA”的缩写,意思是“Naples Municipal Airport, Naples, Florida USA”
- “MIA”是“Miami International Airport, Miami, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州迈阿密国际机场”
- “MLB”是“Melbourne, Florida USA”的缩写,意思是“Melbourne, Florida USA”
- “MTH”是“Marathon, Florida USA”的缩写,意思是“马拉松,美国佛罗里达州”
- atomic bomb
- atomic clock
- atomicity
- atomic mass
- atomic mass unit
- atomic number
- atomic weight
- atomic weight
- atomise
- atomised
- atomiser
- atomistic
- atomize
- atomized
- atomizer
- atonal
- at one fell swoop
- atone for something
- atonement
- at one sitting
- at one/this etc. remove
- at one with the world
- at/on the double
- at/on the stroke of something
- atop
- 樂之
- 樂事
- 樂事
- 樂亭
- 樂亭縣
- 樂兒
- 樂句
- 樂呵呵
- 樂善好施
- 樂器
- 樂園
- 樂團
- 樂土
- 樂在其中
- 樂壇
- 樂天
- 樂天
- 樂天派
- 樂天知命
- 樂子
- 樂學者
- 樂安
- 樂安縣
- 樂山
- 樂山地區
|