英文缩写 |
“WCCS”是“Westminster Catawba Christian School”的缩写,意思是“威斯敏斯特卡塔瓦基督教学校” |
释义 |
英语缩略词“WCCS”经常作为“Westminster Catawba Christian School”的缩写来使用,中文表示:“威斯敏斯特卡塔瓦基督教学校”。本文将详细介绍英语缩写词WCCS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WCCS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WCCS”(“威斯敏斯特卡塔瓦基督教学校)释义 - 英文缩写词:WCCS
- 英文单词:Westminster Catawba Christian School
- 缩写词中文简要解释:威斯敏斯特卡塔瓦基督教学校
- 中文拼音:wēi sī mǐn sī tè kǎ tǎ wǎ jī dū jiào xué xiào
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Religion
以上为Westminster Catawba Christian School英文缩略词WCCS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Westminster Catawba Christian School”作为“WCCS”的缩写,解释为“威斯敏斯特卡塔瓦基督教学校”时的信息,以及英语缩略词WCCS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “LJAJ”是“Ajdodovscina, S-Slovenia”的缩写,意思是“Ajdovscina, S-Slovenia”
- “LIYW”是“Aviano US Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部阿维亚诺美国空军基地”
- “LIVV”是“Monte Venda, S-Italy”的缩写,意思是“Monte Venda, S-Italy”
- “LIVT”是“Triest, S-Italy”的缩写,意思是“意式”
- “LIVR”是“Passo Rolle, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部帕索罗尔”
- “LIVP”是“Paganella, S-Italy”的缩写,意思是“Paganella, S-Italy”
- “LIVO”是“Tarvisio, S-Italy”的缩写,意思是“Tarvisio, S-Italy”
- “LIVM”是“Marino de Ravenna, Italy”的缩写,意思是“Marino de Ravenna, Italy”
- “LIVG”是“Monte Grappa, S-Italy”的缩写,意思是“Monte Grappa, S-Italy”
- “LIVF”是“Frontone, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部佛朗通”
- “LIVE”是“Passo Resia, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部帕索雷西亚”
- “LIVD”是“Dobbiaco, S-Italy”的缩写,意思是“多比亚科,意大利南部”
- “LIVC”是“Monte Cimone, S-Italy”的缩写,意思是“蒙特西莫内,意大利南部”
- “LIVB”是“Passo del Brennero, S-Italy”的缩写,意思是“Passo del Brennero, S-Italy”
- “LIRZ”是“Perugia San Egidio, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部圣埃吉迪奥佩鲁贾”
- “LIRV”是“Viterbo Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部维特博空军基地”
- “LIRU”是“Rome-Urbe, S-Italy”的缩写,意思是“Rome-Urbe, S-Italy”
- “LIRT”是“Trevico, S-Italy”的缩写,意思是“特雷维科,意大利南部”
- “LIRS”是“Grosseto, S-Italy”的缩写,意思是“Grosseto, S-Italy”
- “LIRQ”是“Firenze-Peretola, S-Italy”的缩写,意思是“Firenze-Peretola, S-Italy”
- “LIRP”是“Pisa Galileo Galilei (San Gius, S-Italy”的缩写,意思是“Pisa Galileo Galilei(意大利南部圣吉乌斯)”
- “LIRN”是“Napoli Capodichino Airport, Naples, Italy”的缩写,意思是“意大利那不勒斯那不勒斯卡波迪奇诺机场”
- “LIRM”是“Grazzanise, S-Italy”的缩写,意思是“Grazzanise, S-Italy”
- “LIRL”是“Latina, S-Italy”的缩写,意思是“Latina, S-Italy”
- “LIRK”是“Monte Terminillo, S-Italy”的缩写,意思是“Monte Terminillo, S-Italy”
- musings
- musk
- musket
- musketeer
- musky
- Muslim
- muslin
- muso
- muss
- mussel
- must
- must-
- mustache
- mustache
- mustachio
- mustachioed
- mustang
- mustard
- mustard gas
- muster
- muster point
- muster something up
- muster station
- muster your forces
- must-have
- 七角形
- 七言律詩
- 七言律诗
- 七边形
- 七邊形
- 七里河
- 七里河区
- 七里河區
- 七里香
- 七零八碎
- 七零八落
- 七項全能
- 七项全能
- 七魄
- 七鰓鰻
- 七鳃鳗
- 七龍珠
- 七龙珠
- 丄
- 丅
- 丆
- 万
- 万
- 万
- 万一
|