| 英文缩写 |
“WGCN”是“Williams- Grand Canyon News”的缩写,意思是“威廉姆斯-大峡谷新闻” |
| 释义 |
英语缩略词“WGCN”经常作为“Williams- Grand Canyon News”的缩写来使用,中文表示:“威廉姆斯-大峡谷新闻”。本文将详细介绍英语缩写词WGCN所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WGCN的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WGCN”(“威廉姆斯-大峡谷新闻)释义 - 英文缩写词:WGCN
- 英文单词:Williams- Grand Canyon News
- 缩写词中文简要解释:威廉姆斯-大峡谷新闻
- 中文拼音:wēi lián mǔ sī dà xiá gǔ xīn wén
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:News & Media
以上为Williams- Grand Canyon News英文缩略词WGCN的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Williams- Grand Canyon News”作为“WGCN”的缩写,解释为“威廉姆斯-大峡谷新闻”时的信息,以及英语缩略词WGCN所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “BFV”是“Buir Ram, Thailand”的缩写,意思是“泰国Buir Ram”
- “BKK”是“Bangkok, Thailand”的缩写,意思是“泰国曼谷”
- “NAK”是“Nakhon Ratchasima, Thailand”的缩写,意思是“Nakhon Ratchasima, Thailand”
- “ZNZ”是“Kisauni Airport, Zanzibar, Tanzania”的缩写,意思是“Kisauni Airport, Zanzibar, Tanzania”
- “TBO”是“Tabora, Tanzania”的缩写,意思是“塔波拉,坦桑尼亚”
- “MWZ”是“Mwanza, Tanzania”的缩写,意思是“坦桑尼亚姆万扎”
- “MYW”是“Mtwara, Tanzania”的缩写,意思是“坦桑尼亚Mtwara”
- “TKQ”是“Kigoma, Tanzania”的缩写,意思是“坦桑尼亚基戈马”
- “JOM”是“Kilimanjaro, Njombe, Tanzania”的缩写,意思是“Kilimanjaro, Njombe, Tanzania”
- “DAR”是“Dar Es Salaam, Tanzania”的缩写,意思是“坦桑尼亚达累斯萨拉姆”
- “DYU”是“Dushanbe, Tajikistan”的缩写,意思是“塔吉克斯坦杜尚别”
- “TTT”是“Taitung, Taiwan China”的缩写,意思是“Taitung, Taiwan China”
- “TPE”是“Taipei, Taiwan”的缩写,意思是“台湾台北”
- “TNN”是“Tainan, Taiwan China”的缩写,意思是“台南,中国台湾”
- “TXG”是“Taichung, Taiwan China”的缩写,意思是“中国台湾台中”
- “TSA”是“Sung Shan, Taiwan”的缩写,意思是“台湾孙山”
- “PIF”是“Pingtung, Taiwan China”的缩写,意思是“中国台湾屏东”
- “MZG”是“Makung, Taiwan China”的缩写,意思是“中国台湾马公”
- “KHH”是“Kaohsiung, Taiwan China”的缩写,意思是“中国台湾高雄”
- “HUN”是“Hualien, Taiwan China”的缩写,意思是“Hualien, Taiwan China”
- “KNH”是“Hinmen, Taiwan China”的缩写,意思是“中国台湾,中国大陆”
- “CYI”是“Chiayi, Taiwan China”的缩写,意思是“中国台湾嘉义”
- “PPT”是“Papeete, Tahiti”的缩写,意思是“塔希提帕皮提”
- “LTK”是“Latakia, Syria”的缩写,意思是“叙利亚Latakia”
- “KAC”是“Kameshli, Syria”的缩写,意思是“Kameshli,叙利亚”
- bench press
- benchpress
- benchtop
- benchwarmer
- bend
- bendable
- bender
- bend/lean over backwards
- bend over backwards
- bend someone's ear
- bend the law
- bend the law/rules
- bend the rules
- bend to something
- bendy
- beneath
- beneath-the radar
- beneath the/someone's radar
- beneath your dignity
- benedictine
- Benedictine
- benediction
- benefactor
- benefactress
- beneficence
- 增溫層
- 增生
- 增產
- 增田
- 增白剂
- 增白劑
- 增益
- 增稠
- 增稠剂
- 增稠劑
- 增色
- 增补
- 增補
- 增訂
- 增訂本
- 增設
- 增订
- 增订本
- 增设
- 增資
- 增资
- 增进
- 增速
- 增進
- 增重粉
|