英文缩写 |
“WRO”是“World Rehabilitation Organization”的缩写,意思是“世界康复组织” |
释义 |
英语缩略词“WRO”经常作为“World Rehabilitation Organization”的缩写来使用,中文表示:“世界康复组织”。本文将详细介绍英语缩写词WRO所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WRO的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WRO”(“世界康复组织)释义 - 英文缩写词:WRO
- 英文单词:World Rehabilitation Organization
- 缩写词中文简要解释:世界康复组织
- 中文拼音:shì jiè kāng fù zǔ zhī
- 缩写词流行度:9341
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Non-Profit Organizations
以上为World Rehabilitation Organization英文缩略词WRO的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“World Rehabilitation Organization”作为“WRO”的缩写,解释为“世界康复组织”时的信息,以及英语缩略词WRO所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “10633”是“White Plains, NY”的缩写,意思是“纽约州怀特平原”
- “10629”是“White Plains, NY”的缩写,意思是“纽约州怀特平原”
- “22321”是“Alexandria, VA”的缩写,意思是“VA亚历山大市”
- “10625”是“White Plains, NY”的缩写,意思是“纽约州怀特平原”
- “10610”是“White Plains, NY”的缩写,意思是“纽约州怀特平原”
- “22320”是“Alexandria, VA”的缩写,意思是“VA亚历山大市”
- “10607”是“White Plains, NY”的缩写,意思是“纽约州怀特平原”
- “22315”是“Alexandria, VA”的缩写,意思是“VA亚历山大市”
- “10606”是“White Plains, NY”的缩写,意思是“纽约州怀特平原”
- “22314”是“Alexandria, VA”的缩写,意思是“VA亚历山大市”
- “10605”是“White Plains, NY”的缩写,意思是“纽约州怀特平原”
- “10604”是“West Harrison, NY”的缩写,意思是“纽约州西哈里森”
- “22313”是“Alexandria, VA”的缩写,意思是“VA亚历山大市”
- “10603”是“White Plains, NY”的缩写,意思是“纽约州怀特平原”
- “22312”是“Alexandria, VA”的缩写,意思是“VA亚历山大市”
- “ROI”是“Rovaniemi Airport, Rovaniemi, Finland”的缩写,意思是“芬兰罗瓦涅米罗瓦涅米机场”
- “10602”是“White Plains, NY”的缩写,意思是“纽约州怀特平原”
- “22311”是“Alexandria, VA”的缩写,意思是“VA亚历山大市”
- “10601”是“White Plains, NY”的缩写,意思是“纽约州怀特平原”
- “22310”是“Alexandria, VA”的缩写,意思是“VA亚历山大市”
- “10598”是“Yorktown Heights, NY”的缩写,意思是“纽约约克敦高地”
- “22309”是“Alexandria, VA”的缩写,意思是“VA亚历山大市”
- “10597”是“Waccabuc, NY”的缩写,意思是“Waccabuc,NY”
- “22308”是“Alexandria, VA”的缩写,意思是“VA亚历山大市”
- “10596”是“Verplanck, NY”的缩写,意思是“Verplanck,NY”
- hold the road
- hold the whip hand
- hold tight
- hold true
- hold up
- hold-up
- hold up something as something
- hold water
- hold your cards close to your chest
- hold your end up
- hold your hands up
- hold your head high
- hold your head (up) high
- hold your head up high
- hold your horses
- hold your own
- hold your (own) ground
- hold your tongue
- hole
- holed below the waterline
- hole in the heart
- hole in the wall
- hole punch
- hole puncher
- hole up
- 毛子
- 毛子国
- 毛子國
- 毛孔
- 毛孩子
- 毛小囊
- 毛巾
- 毛廁
- 毛手毛脚
- 毛手毛腳
- 毛拉
- 毛收入
- 毛料
- 毛条
- 毛根
- 毛條
- 毛概
- 毛毛
- 毛毛虫
- 毛毛蟲
- 毛毛雨
- 毛毡
- 毛毯
- 毛氈
- 毛泽东
|