| 英文缩写 |
“WRW”是“Writers Retreat Workshop”的缩写,意思是“作家静修班” |
| 释义 |
英语缩略词“WRW”经常作为“Writers Retreat Workshop”的缩写来使用,中文表示:“作家静修班”。本文将详细介绍英语缩写词WRW所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WRW的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WRW”(“作家静修班)释义 - 英文缩写词:WRW
- 英文单词:Writers Retreat Workshop
- 缩写词中文简要解释:作家静修班
- 中文拼音:zuò jiā jìng xiū bān
- 缩写词流行度:12093
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:News & Media
以上为Writers Retreat Workshop英文缩略词WRW的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Writers Retreat Workshop”作为“WRW”的缩写,解释为“作家静修班”时的信息,以及英语缩略词WRW所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “EWN”是“New Bern, North Carolina USA”的缩写,意思是“美国北卡罗来纳州新伯尔尼”
- “ISO”是“Kinston, North Carolina USA”的缩写,意思是“Kinston, North Carolina USA”
- “OAJ”是“Jacksonville, North Carolina USA”的缩写,意思是“Jacksonville, North Carolina USA”
- “HKY”是“Hickory, North Carolina USA”的缩写,意思是“Hickory, North Carolina USA”
- “PGV”是“Pitt Greenville Airport, Greenville, North Carolina USA”的缩写,意思是“美国北卡罗来纳州格林维尔皮特格林维尔机场”
- “GSO”是“Piedmont Triad International Airport, Greensboro/High Point/Winston-Salem, North Carolina USA”的缩写,意思是“皮埃蒙特三合会国际机场,格林斯博罗/高点/温斯顿塞勒姆,美国北卡罗来纳州”
- “FAY”是“Fayetteville, North Carolina USA”的缩写,意思是“Fayetteville, North Carolina USA”
- “CLT”是“Charlotte, North Carolina USA”的缩写,意思是“Charlotte, North Carolina USA”
- “AVL”是“Asheville, North Carolina USA”的缩写,意思是“美国北卡罗来纳州阿什维尔”
- “HPN”是“Westchester County, New York City, New York USA”的缩写,意思是“Westchester County, New York City, New York USA”
- “ART”是“Watertown, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约水城”
- “UCA”是“Utica, New York USA”的缩写,意思是“尤蒂卡,美国纽约”
- “SYR”是“Syracuse Hancock International Airport, Syracuse, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约锡拉丘兹汉考克国际机场”
- “SLK”是“Saranac Lake, New York USA”的缩写,意思是“Saranac Lake, New York USA”
- “ROC”是“Greater Rochester International Airport, Rochester, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约罗切斯特大罗切斯特国际机场”
- “POU”是“Poughkeepsie, New York USA”的缩写,意思是“Poughkeepsie, New York USA”
- “PLB”是“Plattsburgh, New York USA”的缩写,意思是“Plattsburgh, New York USA”
- “OGS”是“Ogdensburg, New York USA”的缩写,意思是“Ogdensburg, New York USA”
- “SWF”是“Stewart International Airport, Newburgh, New York USA”的缩写,意思是“Stewart International Airport, Newburgh, New York USA”
- “NYC”是“New York City airports, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约市机场”
- “MSS”是“Massena, New York USA”的缩写,意思是“Massena, New York USA”
- “ISP”是“Long Island MacArthur Airport, Long Island, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约长岛麦克阿瑟长岛机场”
- “LGA”是“La Guardia Airport, New York City, New York USA”的缩写,意思是“La Guardia Airport, New York City, New York USA”
- “JFK”是“John F. Kennedy Internationnal Airport, New York City, New York USA”的缩写,意思是“John F. Kennedy International Airport, New York City, New York USA”
- “JHW”是“Jamestown, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约詹姆斯敦”
- turn something in
- turn something on
- turn something on its head
- turn something out
- turn (something) over
- turn something over
- turn something over
- turn something over to someone
- turn something round
- turn something round
- turn something/someone down
- turn something to good account
- turn (something) to something
- turn something to something
- turn something up
- turn something upside down
- turn (something) upside down
- turn something upside down
- turn somewhere/something over
- turnstile
- turn swords into ploughshares
- turntable
- turn tail
- turn the clock back
- turn the clock back
- 昌江縣
- 昌江黎族自治县
- 昌江黎族自治縣
- 昌盛
- 昌迪加尔
- 昌迪加爾
- 昌邑
- 昌邑区
- 昌邑區
- 昌邑市
- 昌都
- 昌都县
- 昌都地区
- 昌都地區
- 昌都縣
- 昌黎
- 昌黎县
- 昌黎縣
- 明
- 明
- 明丽
- 明了
- 明了
- 明争暗斗
- 明亮
|