| 英文缩写 |
“WSR”是“WideScreen Review”的缩写,意思是“宽屏审查” |
| 释义 |
英语缩略词“WSR”经常作为“WideScreen Review”的缩写来使用,中文表示:“宽屏审查”。本文将详细介绍英语缩写词WSR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WSR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WSR”(“宽屏审查)释义 - 英文缩写词:WSR
- 英文单词:WideScreen Review
- 缩写词中文简要解释:宽屏审查
- 中文拼音:kuān píng shěn chá
- 缩写词流行度:4980
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:News & Media
以上为WideScreen Review英文缩略词WSR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“WideScreen Review”作为“WSR”的缩写,解释为“宽屏审查”时的信息,以及英语缩略词WSR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “06039”是“Lakeville, CT”的缩写,意思是“CT Lakeville”
- “16843”是“Hyde, PA”的缩写,意思是“海德”
- “06037”是“Kensington, CT”的缩写,意思是“CT Kensington”
- “16841”是“Howard, PA”的缩写,意思是“霍华德”
- “06035”是“Granby, CT”的缩写,意思是“CT格兰比”
- “16840”是“Hawk Run, PA”的缩写,意思是“鹰跑”
- “06034”是“Farmington, CT”的缩写,意思是“CT法明顿”
- “16839”是“Grassflat, PA”的缩写,意思是“Grassflat”
- “06033”是“Glastonbury, CT”的缩写,意思是“CT格拉斯顿伯里”
- “16838”是“Grampian, PA”的缩写,意思是“Grampian”
- “06032”是“Farmington, CT”的缩写,意思是“CT法明顿”
- “06031”是“Falls Village, CT”的缩写,意思是“康涅狄格州福尔斯村”
- “16837”是“Glen Richey, PA”的缩写,意思是“Glen Richey”
- “16836”是“Frenchville, PA”的缩写,意思是“弗伦奇维尔”
- “06030”是“Farmington, CT”的缩写,意思是“CT法明顿”
- “16835”是“Fleming, PA”的缩写,意思是“Fleming”
- “06029”是“Ellington, CT”的缩写,意思是“艾灵顿,CT”
- “16834”是“Drifting, PA”的缩写,意思是“漂流,PA”
- “06028”是“East Windsor Hill, CT”的缩写,意思是“East Windsor Hill, CT”
- “06027”是“East Hartland, CT”的缩写,意思是“康涅狄格州东哈特兰”
- “16833”是“Curwensville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州柯文斯维尔”
- “06026”是“East Granby, CT”的缩写,意思是“CT东格兰比”
- “16832”是“Coburn, PA”的缩写,意思是“Coburn”
- “06025”是“East Glastonbury, CT”的缩写,意思是“康涅狄格州东格拉斯顿伯里”
- “16830”是“Clearfield, PA”的缩写,意思是“克利尔菲尔德”
- what an idea
- what are friends for?
- what are friends for
- what are you going to do?
- what are you going to do
- what are you like?
- what are you like
- what beats me
- whatchamacallit
- what do you bet?
- what do you bet
- what do you have to say for yourself?
- what do you have to say for yourself
- what do you mean?
- what do you mean
- whatever
- whatever
- whatever someone says goes
- whatevs
- what ... for?
- what good is ...
- what have you got to lose
- what, how, why, etc. in the world
- what if?
- what if
- 青腫
- 青腳濱鷸
- 青腳鷸
- 青色
- 青芥辣
- 青花
- 青花椰菜
- 青花瓷
- 青花菜
- 青苔
- 青荇
- 青草
- 青菜
- 青葙
- 青葙子
- 青葱
- 青蒜
- 青蒿素
- 青蔥
- 青藏
- 真意
- 真愛
- 真憑實據
- 真才实学
- 真才實學
|