| 英文缩写 |
“WTA”是“World Transhumanist Association”的缩写,意思是“世界跨人文协会” |
| 释义 |
英语缩略词“WTA”经常作为“World Transhumanist Association”的缩写来使用,中文表示:“世界跨人文协会”。本文将详细介绍英语缩写词WTA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WTA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WTA”(“世界跨人文协会)释义 - 英文缩写词:WTA
- 英文单词:World Transhumanist Association
- 缩写词中文简要解释:世界跨人文协会
- 中文拼音:shì jiè kuà rén wén xié huì
- 缩写词流行度:3773
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Non-Profit Organizations
以上为World Transhumanist Association英文缩略词WTA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“World Transhumanist Association”作为“WTA”的缩写,解释为“世界跨人文协会”时的信息,以及英语缩略词WTA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “25043”是“Clay, WV”的缩写,意思是“WV粘土”
- “13402”是“Madison, NY”的缩写,意思是“Madison,NY”
- “25040”是“Charlton Heights, WV”的缩写,意思是“西弗吉尼亚州查尔顿高地”
- “13401”是“Mcconnellsville, NY”的缩写,意思是“纽约州麦康奈尔斯维尔”
- “25039”是“Cedar Grove, WV”的缩写,意思是“雪松林,WV”
- “13396”是“Madison, NY”的缩写,意思是“Madison,NY”
- “25036”是“Cannelton, WV”的缩写,意思是“WV坎内尔顿”
- “13388”是“Webb, NY”的缩写,意思是“Webb,NY”
- “25035”是“Cabin Creek, WV”的缩写,意思是“WV小屋溪”
- “13368”是“Lyons Falls, NY”的缩写,意思是“Lyons Falls,NY”
- “6S9”是“Stehekin State Airport, Stehekin, Washington USA”的缩写,意思是“Stehekin State Airport, Stehekin, Washington USA”
- “25033”是“Buffalo, WV”的缩写,意思是“WV布法罗”
- “13367”是“Lowville, NY”的缩写,意思是“NY洛维尔”
- “13365”是“Little Falls, NY”的缩写,意思是“小瀑布,纽约”
- “25031”是“Boomer, WV”的缩写,意思是“波默,WV”
- “6S0”是“Big Timber Airport, Big Timber, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州Big Timber机场”
- “13364”是“Leonardsville, NY”的缩写,意思是“纽约州伦纳德维尔”
- “25030”是“Bomont, WV”的缩写,意思是“博蒙特,WV”
- “25028”是“Bob White, WV”的缩写,意思是“Bob White,WV”
- “13363”是“Lee Center, NY”的缩写,意思是“Lee Center,NY”
- “3Q0”是“Mina Airport, Mina, Nevada USA”的缩写,意思是“Mina Airport, Mina, Nevada USA”
- “6S1”是“Bridger Municipal Airport, Bridger, Montana USA”的缩写,意思是“Bridger Municipal Airport, Bridger, Montana USA”
- “25026”是“Blue Creek, WV”的缩写,意思是“WV蓝溪”
- “13362”是“Knoxboro, NY”的缩写,意思是“NY诺克斯堡”
- “25025”是“Blount, WV”的缩写,意思是“布朗特,WV”
- Thermos
- thermosetting
- Thermos flask
- thermospheric
- thermostat
- the road to hell is paved with good intentions
- the roaring twenties
- the rock cycle
- the Rolls-Royce of something
- the Roman Catholic Church
- the ropes
- theropod
- theropod dinosaur
- the rot sets in
- the Royal Canadian Mounted Police
- the rub
- the rudiments
- the rule
- the rule of law
- the ruling class
- the run of something
- the Sabbath
- the Sally Army
- the Sally Army
- the Salvation Army
- 队服
- 队部
- 队长
- 阡
- 阢陧
- 阢隉
- 阤
- 阨
- 阪
- 阬
- 阮
- 阮
- 阮元
- 阮咸
- 阮安
- 阮崇武
- 阮晉勇
- 阮晋勇
- 阮琴
- 阯
- 阰
- 阱
- 阱
- 防
- 防不勝防
|