| 英文缩写 |
“WCPM”是“World Congress on Pharmaceutical Marketing”的缩写,意思是“世界医药营销大会” |
| 释义 |
英语缩略词“WCPM”经常作为“World Congress on Pharmaceutical Marketing”的缩写来使用,中文表示:“世界医药营销大会”。本文将详细介绍英语缩写词WCPM所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WCPM的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WCPM”(“世界医药营销大会)释义 - 英文缩写词:WCPM
- 英文单词:World Congress on Pharmaceutical Marketing
- 缩写词中文简要解释:世界医药营销大会
- 中文拼音:shì jiè yī yào yíng xiāo dà huì
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Conferences
以上为World Congress on Pharmaceutical Marketing英文缩略词WCPM的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“World Congress on Pharmaceutical Marketing”作为“WCPM”的缩写,解释为“世界医药营销大会”时的信息,以及英语缩略词WCPM所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “75450”是“Lake Creek, TX”的缩写,意思是“TX莱克克里克”
- “75449”是“Ladonia, TX”的缩写,意思是“TX拉东尼亚”
- “75448”是“Klondike, TX”的缩写,意思是“TX克朗代克”
- “75447”是“Ivanhoe, TX”的缩写,意思是“TX艾文霍”
- “75421”是“Brookston, TX”的缩写,意思是“TX布鲁克斯顿”
- “75420”是“Brashear, TX”的缩写,意思是“布拉希尔,TX”
- “75418”是“Bonham, TX”的缩写,意思是“博纳姆,TX”
- “75417”是“Bogata, TX”的缩写,意思是“TX Bogata”
- “75416”是“Blossom, TX”的缩写,意思是“TX花”
- “75415”是“Ben Franklin, TX”的缩写,意思是“本·富兰克林,德克萨斯州”
- “75414”是“Bells, TX”的缩写,意思是“TX钟声”
- “75413”是“Bailey, TX”的缩写,意思是“贝利,TX”
- “75412”是“Bagwell, TX”的缩写,意思是“巴格韦尔,TX”
- “75411”是“Arthur City, TX”的缩写,意思是“TX亚瑟城”
- “75410”是“Alba, TX”的缩写,意思是“Alba,TX”
- “75409”是“Anna, TX”的缩写,意思是“安娜,TX”
- “75408”是“Anna, TX”的缩写,意思是“安娜,TX”
- “75407”是“Princeton, TX”的缩写,意思是“TX普林斯顿”
- “75404”是“Greenville, TX”的缩写,意思是“TX格林维尔”
- “75403”是“Greenville, TX”的缩写,意思是“TX格林维尔”
- “75402”是“Greenville, TX”的缩写,意思是“TX格林维尔”
- “75401”是“Greenville, TX”的缩写,意思是“TX格林维尔”
- “75398”是“Dallas, TX”的缩写,意思是“TX达拉斯”
- “75397”是“Dallas, TX”的缩写,意思是“TX达拉斯”
- “75396”是“Dallas, TX”的缩写,意思是“TX达拉斯”
- get your finger out
- get your fingers burned
- get your head around sth
- get your head down
- get your head down
- get your hooks into someone
- get your hooks into someone/something
- get your hooks into something
- get your just deserts
- get your kit off
- get your knickers in a twist
- get your leg over
- get your mind around sth
- get your money's worth
- get your own back
- get your own back (on someone)
- get your own back on someone
- get your own house in order
- get your own way
- get your rocks off
- get yourself/someone up
- get your shit together
- get your skates on
- get your snout in the trough
- get your teeth into something
- 亂政
- 亂數
- 亂民
- 亂畫
- 亂真
- 亂石
- 亂石砸死
- 亂碼
- 亂穿馬路
- 亂竄
- 亂糟糟
- 亂紀
- 亂臣賊子
- 亂花
- 亂花錢
- 亂蓬蓬
- 亂視
- 亂說
- 亂講
- 亂象
- 亂跑
- 亂跳
- 亂道
- 亂麻
- 亂黨
|