| 英文缩写 |
“WTWM”是“Where The Water Meets”的缩写,意思是“水相遇的地方” |
| 释义 |
英语缩略词“WTWM”经常作为“Where The Water Meets”的缩写来使用,中文表示:“水相遇的地方”。本文将详细介绍英语缩写词WTWM所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WTWM的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WTWM”(“水相遇的地方)释义 - 英文缩写词:WTWM
- 英文单词:Where The Water Meets
- 缩写词中文简要解释:水相遇的地方
- 中文拼音:shuǐ xiāng yù de dì fāng
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Religion
以上为Where The Water Meets英文缩略词WTWM的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词WTWM的扩展资料-
Miss Tang, one of the Premier's interpreters, explained that the shad came from where the fresh water meets the salt.
唐小姐是总理的翻译之一,她解释说西鲱鱼来自淡水与海水相会的地方。
上述内容是“Where The Water Meets”作为“WTWM”的缩写,解释为“水相遇的地方”时的信息,以及英语缩略词WTWM所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “1Q4”是“New Jerusalem Airport, Tracy, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州特雷西新耶路撒冷机场”
- “1Q2”是“Spaulding Airport, Susanville, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州苏珊维尔斯伯丁机场”
- “1Q1”是“Eckert Field Airport, Strathmore, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州斯特拉斯莫尔埃克特机场”
- “1N9”是“Allentown Queen City Municipal Airport, Allentown, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“Allentown Queen City Municipal Airport, Allentown, Pennsylvania USA”
- “1O2”是“Lampson Field Airport, Lakeport, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州莱克波特市兰普森机场”
- “SC”是“Southern California”的缩写,意思是“南加州”
- “1N7”是“Blairstown Airport, Blairstown, New Jersey USA”的缩写,意思是“美国新泽西州布莱斯敦布莱斯敦机场”
- “1O1”是“Grandfield Municipal Airport, Grandfield, Oklahoma USA”的缩写,意思是“美国俄克拉荷马州格兰菲尔德市机场”
- “1N5”是“Bennett Airport, Salisbury, Maryland USA”的缩写,意思是“美国马里兰州索尔兹伯里贝内特机场”
- “1O0”是“Lake Woahink Seaplane Base, Florence, Oregon USA”的缩写,意思是“美国俄勒冈州佛罗伦萨沃汉克湖水上飞机基地”
- “1N4”是“Woodbine Municipal Airport, Woodbine, New Jersey USA”的缩写,意思是“Woodbine Municipal Airport, Woodbine, New Jersey USA”
- “1N3”是“Albert Airport, Philipsburg, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“美国宾夕法尼亚州飞利浦斯堡阿尔伯特机场”
- “1M9”是“Lake Barkley State Park Airport, Cadiz, Kentucky USA”的缩写,意思是“美国肯塔基州卡迪斯巴克利湖国家公园机场”
- “1M8”是“Myricks Airport, Berkley, Massachusetts USA”的缩写,意思是“美国马萨诸塞州伯克利市米里克机场”
- “1M7”是“Fulton Airport, Fulton, Kentucky USA”的缩写,意思是“Fulton Airport, Fulton, Kentucky USA”
- “1M6”是“Standard Field Airport, Elkton, Kentucky USA”的缩写,意思是“Standard Field Airport, Elkton, Kentucky USA”
- “1M5”是“Portland Municipal Airport, Portland, Tennessee USA”的缩写,意思是“美国田纳西州波特兰市波特兰市机场”
- “1M4”是“Posey Field Airport, Haleyville, Alabama USA”的缩写,意思是“美国阿拉巴马州哈雷维尔波西机场”
- “HRV”是“Hrvatska (Republic of Croatia)”的缩写,意思是“Hrvatska (Republic of Croatia)”
- “1M3”是“Ardmore Airport, Ardmore, Alabama USA”的缩写,意思是“美国阿拉巴马州阿尔德莫尔机场”
- “1M2”是“Belzoni Municipal Airport, Belzoni, Mississippi USA”的缩写,意思是“Belzoni Municipal Airport, Belzoni, Mississippi USA”
- “1L9”是“Parowan Airport, Parowan Utah USA”的缩写,意思是“美国犹他州帕罗万机场”
- “1L8”是“Hurricane Airport, Hurricane, Utah USA”的缩写,意思是“美国犹他州飓风机场”
- “1L7”是“Escalante Municipal Airport, Escalante, Utah UISA”的缩写,意思是“Escalante Municipal Airport, Escalante, Utah UISA”
- “1L4”是“Kidwell Airport, Calnevari, Nevada USA”的缩写,意思是“美国内华达州卡尔纳瓦里基德威尔机场”
- Episcopalian
- episiotomy
- episode
- episodic
- epistemic
- epistemological
- epistemology
- epistle
- epistolary
- epitaph
- epithelial
- epithelium
- epithet
- epitome
- epitomise
- epitomize
- epizootic
- epoch
- epochal
- epoch-making
- eponym
- eponymous
- epoxy
- epoxy resin
- e-prescribing
- 扯直
- 扯破
- 扯蛋
- 扯裂
- 扯談
- 扯謊
- 扯谈
- 扯谎
- 扯远
- 扯遠
- 扯鈴
- 扯铃
- 扯雞巴蛋
- 扯鸡巴蛋
- 扰
- 扰乱
- 扰动
- 扰攘
- 扰民
- 扰流板
- 扱
- 扳
- 扳
- 扳不倒儿
- 扳不倒兒
|