| 英文缩写 |
“WN”是“Weekly News”的缩写,意思是“每周新闻” |
| 释义 |
英语缩略词“WN”经常作为“Weekly News”的缩写来使用,中文表示:“每周新闻”。本文将详细介绍英语缩写词WN所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WN的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WN”(“每周新闻)释义 - 英文缩写词:WN
- 英文单词:Weekly News
- 缩写词中文简要解释:每周新闻
- 中文拼音:měi zhōu xīn wén
- 缩写词流行度:347
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:News & Media
以上为Weekly News英文缩略词WN的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词WN的扩展资料-
On Thursday, the Company News International said it will stop publishing the weekly news of the world.
周四,新闻国际公司表示,他们将暂停发行每周出版的《世界新闻报》。
-
It seems to me that one reason why weekly news magazines don't sell so well is that all the news is covered in the daily papers.
我看到周刊卖得不好的一个原因是,所有的新闻都包括在日报里了。
-
In an effort to overcommunicate, Bates compiles a weekly news update she calls a Friday Forecast, and emails it to her staff.
在充分交流的过程中,Bates可以收集一周以来更新的最新消息,并称之为“FridayForecast”,并通过电邮发给她的每一个员工。
-
The weekly news magazine, which introduced Han as an author and a race car driver, said he was nominated because of his first novel Triple Gate.
韩寒以作家兼赛车手身份入选,该新闻周刊称他凭借首部小说《三重门》而入选。
-
The changes of Southern Weekly news headline language characteristic are the results of the social development, the change of media environment, the change of the audience demand, the help of the media and the needs of its own development.
《南方周末》新闻标题语言特色变化是社会发展、媒介环境变化、受众需求变化、媒体的推波助澜和其自身发展需求的结果。
上述内容是“Weekly News”作为“WN”的缩写,解释为“每周新闻”时的信息,以及英语缩略词WN所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “PEK”是“Capital International Airport, Peking, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆北京首都国际机场”
- “BJS”是“Peking, Mainland China”的缩写,意思是“北京,中国大陆”
- “BHY”是“Beihai, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆北海”
- “BAV”是“Baotou, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆包头”
- “BSD”是“Baoshan, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆保山”
- “AQG”是“Anqing, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆安庆”
- “AKA”是“Ankang, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆安康”
- “AAT”是“Altay, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆阿勒泰”
- “AKU”是“Aksu, Mainland China”的缩写,意思是“阿克苏,中国大陆”
- “ZAT”是“Zhaotong, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆昭通”
- “FLW”是“Santa Cruz, Flores, Azores, Portugal”的缩写,意思是“Santa Cruz, Flores, Azores, Portugal”
- “PXO”是“Porto Santo (Madeira), Portugal”的缩写,意思是“Porto Santo (Madeira), Portugal”
- “FNC”是“Funchal, Madeira, Portugal”的缩写,意思是“Funchal, Madeira, Portugal”
- “TER”是“Terceira, Azores, Portugal”的缩写,意思是“Terceira, Azores, Portugal”
- “SJZ”是“San Jorge Island, Azores Islands, Portugal”的缩写,意思是“葡萄牙亚速尔群岛圣乔治岛”
- “SMA”是“Santa Maria, Azores, Portugal”的缩写,意思是“葡萄牙亚速尔群岛圣玛丽亚”
- “PDL”是“Ponta Delgada, Azores, Portugal”的缩写,意思是“Ponta Delgada, Azores, Portugal”
- “PIX”是“Pico Island, Azores, Portugal”的缩写,意思是“Pico Island, Azores, Portugal”
- “HOR”是“Horta, Azores, Portugal”的缩写,意思是“Horta, Azores, Portugal”
- “GRW”是“Graciosa Island, Azores, Portugal”的缩写,意思是“Graciosa Island, Azores, Portugal”
- “CVU”是“Corvo Island, Azores, Portugal”的缩写,意思是“Corvo Island, Azores, Portugal”
- “VRL”是“Vila Real, Portugal”的缩写,意思是“维拉雷亚尔,葡萄牙”
- “OPO”是“Porto, Portugal”的缩写,意思是“波尔图,葡萄牙”
- “LIS”是“Lisbon, Portugal”的缩写,意思是“葡萄牙里斯本”
- “FAO”是“Faro, Portugal”的缩写,意思是“葡萄牙Faro”
- yawning
- y-axis
- yay
- Y-chromosome
- yd
- ye
- yea
- yeah
- yeah
- yeah, right!
- yeah, yeah
- yea or nay
- year
- -year
- year-around
- year-around
- yearbook
- year end
- year end
- year in and year out
- year in, year out
- year-long
- yearly
- yearn
- yearning
- 一号电池
- 一同
- 一吐为快
- 一吐為快
- 一向
- 一周
- 一味
- 一呼百应
- 一呼百應
- 一呼百諾
- 一呼百诺
- 一命呜呼
- 一命嗚呼
- 一命归天
- 一命归西
- 一命归阴
- 一命歸天
- 一命歸西
- 一命歸陰
- 一品
- 一品紅
- 一品红
- 一品鍋
- 一品锅
- 一哄而散
|