| 英文缩写 |
“DUCK”是“Durham University Charities Kommittee”的缩写,意思是“Durham University Charities Kommittee” |
| 释义 |
英语缩略词“DUCK”经常作为“Durham University Charities Kommittee”的缩写来使用,中文表示:“Durham University Charities Kommittee”。本文将详细介绍英语缩写词DUCK所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词DUCK的分类、应用领域及相关应用示例等。 “DUCK”(“Durham University Charities Kommittee)释义 - 英文缩写词:DUCK
- 英文单词:Durham University Charities Kommittee
- 缩写词中文简要解释:Durham University Charities Kommittee
- 缩写词流行度:850
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Non-Profit Organizations
以上为Durham University Charities Kommittee英文缩略词DUCK的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Durham University Charities Kommittee”作为“DUCK”的缩写,解释为“Durham University Charities Kommittee”时的信息,以及英语缩略词DUCK所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “B”是“Bored”的缩写,意思是“无聊的”
- “WGFP”是“AM-940, Webster, Massachusetts”的缩写,意思是“AM-940, Webster, Massachusetts”
- “WGFC”是“West Grove Fire Company”的缩写,意思是“西格罗夫消防公司”
- “WGFF”是“Woody Guthrie Folk Festival”的缩写,意思是“Woody Guthrie Folk Festival”
- “WMKI”是“AM-1260, Boston, Massachusetts”的缩写,意思是“AM-1260, Boston, Massachusetts”
- “DUCK”是“Durham University Charities Kommittee”的缩写,意思是“Durham University Charities Kommittee”
- “ORGY”是“Offspring Of Reed Graduates Of Yesteryear (informal children-of-alumni group co-founded by David H. French)”的缩写,意思是“去年里德大学毕业生的后代(由David H.French共同创建的校友集团的非正式子女)”
- “OAV”是“Original Adult Video”的缩写,意思是“原始成人视频”
- “OAV”是“Original Animation Version”的缩写,意思是“原始动画版本”
- “BUDL”是“Baltimore Urban Debate League”的缩写,意思是“巴尔的摩城市辩论联盟”
- “FAME”是“Fitness And Model Expo”的缩写,意思是“健身与模特博览会”
- “FAME”是“Fine Arts Multi-cultural Education”的缩写,意思是“美术多元文化教育”
- “FAME”是“Fun Amateur-Made Entertainment”的缩写,意思是“Fun Amateur-Made Entertainment”
- “WWCF”是“FM-88.7, McConnellsburg, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-88.7, McConnellsburg, Pennsylvania”
- “HERO”是“Helping Everyone Reach Out”的缩写,意思是“帮助每个人伸出援手”
- “WBGO”是“FM-88.3, Newark, New Jersey”的缩写,意思是“FM-88.3, Newark, New Jersey”
- “WBGR”是“TV-33, Bangor, Maine”的缩写,意思是“TV-33, Bangor, Maine”
- “WBGW”是“FM-101.5, Evansville, Indiana”的缩写,意思是“FM-101.5, Evansville, Indiana”
- “COL”是“City Of Light”的缩写,意思是“光之城”
- “FE”是“Forum Encounter”的缩写,意思是“论坛遭遇”
- “ATA”是“Alcoholic Teacher Assistant”的缩写,意思是“酗酒教师助理”
- “SCUM”是“Sensitive Caring Urban Males”的缩写,意思是“体贴的城市男性”
- “MENC”是“Music Educators National Conference”的缩写,意思是“音乐教育者全国大会”
- “ASAP”是“After School Activities Program”的缩写,意思是“课后活动计划”
- “CLASP”是“Cowtown Loves Animal Shelter Pets”的缩写,意思是“牛仔城喜欢动物收容所宠物”
- rapidly
- rapids
- rapid test
- rapid-transit
- rapier
- rapist
- rappel
- rappel
- rappelling
- rapper
- rapport
- rapporteur
- rapprochement
- rap sheet
- rap someone over the knuckles
- rapt
- raptor
- raptor
- rapture
- raptures
- rapturous
- rapturously
- rare
- rare bird
- rare breed
- 东至
- 东至县
- 东芝
- 东茅草盖
- 东莞
- 东莞市
- 东营
- 东营区
- 东营市
- 东西
- 东西
- 东西半球
- 东西南北
- 东西周
- 东西宽
- 东西德
- 东西方
- 东西方文化
- 东西湖
- 东西湖区
- 东观汉记
- 东讨西征
- 东躲西闪
- 东边
- 东边儿
|