| 英文缩写 |
“SJS”是“Smooth Jazz Sampler”的缩写,意思是“平滑爵士乐采样器” |
| 释义 |
英语缩略词“SJS”经常作为“Smooth Jazz Sampler”的缩写来使用,中文表示:“平滑爵士乐采样器”。本文将详细介绍英语缩写词SJS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SJS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SJS”(“平滑爵士乐采样器)释义 - 英文缩写词:SJS
- 英文单词:Smooth Jazz Sampler
- 缩写词中文简要解释:平滑爵士乐采样器
- 中文拼音:píng huá jué shì yuè cǎi yàng qì
- 缩写词流行度:6622
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Music
以上为Smooth Jazz Sampler英文缩略词SJS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Smooth Jazz Sampler”作为“SJS”的缩写,解释为“平滑爵士乐采样器”时的信息,以及英语缩略词SJS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “STAR”是“Sensitivity To All Residents”的缩写,意思是“对所有居民的敏感度”
- “OWL”是“Order of Wild Ladies”的缩写,意思是“野女的秩序”
- “IBS”是“Inductive Bible Study”的缩写,意思是“归纳法查经”
- “RS”是“Radio Saguenay”的缩写,意思是“萨格奈电台”
- “RS”是“Really Smart”的缩写,意思是“真聪明”
- “WXXZ”是“FM-95.3, Grand Marais, Minnesota”的缩写,意思是“FM-95.3, Grand Marais, Minnesota”
- “WXXW”是“former TV-20, Chicago, Illinois, now WYCC”的缩写,意思是“前TV-20,芝加哥,伊利诺伊州,现在是WYCC”
- “WXXV”是“TV-25, Gulfport, Mississippi”的缩写,意思是“TV-25, Gulfport, Mississippi”
- “WTIR”是“AM-1300, Gospel Radio, Cocoa, Florida”的缩写,意思是“佛罗里达州可可市福音电台AM-1300”
- “WXXR”是“AM-1340, Cullman, ALabama”的缩写,意思是“AM-1340, Cullman, ALabama”
- “WXXQ”是“FM-98.5, Freeport, Illinois”的缩写,意思是“FM-98.5, Freeport, Illinois”
- “WXXL”是“FM-106.7, Orlando, Florida”的缩写,意思是“FM-106.7, Orlando, Florida”
- “WXXI”是“TV-21, PBS, Rochester, New York”的缩写,意思是“TV-21, PBS, Rochester, New York”
- “WXXE”是“FM-90.5, Fenner, New York”的缩写,意思是“FM-90.5, Fenner, New York”
- “WXXB”是“FM-102.9, Delphi, Indiana”的缩写,意思是“FM-102.9,印第安纳州德尔福”
- “WARCON”是“Warren Consolidated School District, Warren, Michigan”的缩写,意思是“密歇根州沃伦市沃伦综合学区”
- “RIC”是“Rotary International Club”的缩写,意思是“国际扶轮社”
- “CTRC”是“Colorado Therapeutic Riding Center”的缩写,意思是“科罗拉多州治疗骑行中心”
- “NSC”是“Nicholson School Of Communications”的缩写,意思是“尼科尔森传播学院”
- “WGFN”是“FM-98.1, Glen Arbor, Michigan”的缩写,意思是“FM-98.1, Glen Arbor, Michigan”
- “FOCUS”是“Family-Oriented Community United and Strong”的缩写,意思是“家庭为本的社区团结而强大”
- “WCJE”是“World Congress of the Jews From Egypt”的缩写,意思是“埃及犹太人世界大会”
- “WCCU”是“TV-27, Urbana-Champaign, Illinois”的缩写,意思是“TV-27, Urbana-Champaign, Illinois”
- “GASP”是“Great Ape Survival Project”的缩写,意思是“大猩猩生存项目”
- “WGGT”是“TV-48, Greensboro, North Carolina”的缩写,意思是“北卡罗来纳州格林斯博罗电视-48”
- non-smoking
- non-socialist
- nonsocialist
- non-Socialist
- non-solar
- nonsolar
- non-solicitation
- nonsolicitation
- non-solution
- nonsolution
- nonspacial
- non-spacial
- non-spatial
- nonspatial
- non-speaker
- nonspeaker
- non-speaking
- nonspeaking
- nonspecialist
- non-specialist
- non-specific
- nonspecifically
- non-specifically
- non-spectacular
- nonspectacular
- 知難而退
- 知青
- 知音
- 矦
- 矧
- 矨
- 矩
- 矩
- 矩尺
- 矩尺座
- 矩形
- 矩阵
- 矩陣
- 矫
- 矫
- 矫
- 矫健
- 矫味剂
- 矫形
- 矫形医生
- 矫形外科
- 矫形牙套
- 矫情
- 矫情
- 矫捷
|