| 英文缩写 |
“WRB”是“White River Broadcasting”的缩写,意思是“白河广播” |
| 释义 |
英语缩略词“WRB”经常作为“White River Broadcasting”的缩写来使用,中文表示:“白河广播”。本文将详细介绍英语缩写词WRB所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WRB的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WRB”(“白河广播)释义 - 英文缩写词:WRB
- 英文单词:White River Broadcasting
- 缩写词中文简要解释:白河广播
- 中文拼音:bái hé guǎng bō
- 缩写词流行度:7906
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:News & Media
以上为White River Broadcasting英文缩略词WRB的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“White River Broadcasting”作为“WRB”的缩写,解释为“白河广播”时的信息,以及英语缩略词WRB所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “PP”是“Progetto Preliminare”的缩写,意思是“前兆”
- “CPIP”是“Consejo Profesional de Ingeniería de Petróleos”的缩写,意思是“Consejo Profession de Ingeniera de Petrleos”
- “DCRG”是“Direction Centrale des Renseignements Généraux”的缩写,意思是“Direction Centrales des Renseignements G n raux”
- “QQD”是“Quantifizierung qualitativer Daten”的缩写,意思是“Quantifizierung qualitativer Daten”
- “CISL”是“Confederazione Italiana Sindacati Lavoratori”的缩写,意思是“Confederazione Italiana Sindacati Lavoratori”
- “????”是“?????? ??? ?????”的缩写,意思是“There are many kinds of things in the world, such as: 1,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000”
- “RGIA”是“Rajiv Gandhi International Airport”的缩写,意思是“拉吉夫甘地国际机场”
- “WMTC”是“Wakers Motor Tour Club”的缩写,意思是“韦克尔斯汽车旅游俱乐部”
- “DEW”是“Distant Early Warning”的缩写,意思是“远距离预警”
- “KLIA”是“Kuala Lumpur International Airport”的缩写,意思是“吉隆坡国际机场”
- “LeT”是“lashkar-e-taiba:a terrorist organization.”的缩写,意思是“虔诚军:恐怖组织。”
- “JuD”是“jamaat-ud-dawa:a terrorist organization.”的缩写,意思是“Jamat Ud Dawa:一个恐怖组织。”
- “MMC”是“Meet Me Centre”的缩写,意思是“迎接我的中心”
- “A0”是“international paper sizes”的缩写,意思是“国际纸张尺寸”
- “CRAT”是“Centre Régional Africain de Technologie”的缩写,意思是“Centre R gional Africain de Technologie”
- “PPKA”是“Pemimpin Perjalanan Kereta Api”的缩写,意思是“Pemimpin Perjalanan Kereta API公司”
- “PPKA”是“Persetujuan Penggunaan Kapal Asing”的缩写,意思是“佩瑟托胡安·彭古纳恩·卡帕尔·艾辛(Persetujuan Penggunaan Kapal-Asing)”
- “CSCOE”是“Centre de Suppléance à la Communication Orale et écrite”的缩写,意思是“Center de Supplementance La Communication Orale etcrite”
- “SFCO”是“Sport- und Freizeitclub Ottendorf e.V.”的缩写,意思是“Sport-und Freizeitclub Ottendorf.e.V.”
- “SFCO”是“Société Fran?aise de Chirurgie Oncologique”的缩写,意思是“Soci t Franaise de Chirurgie Oncologique”
- “SFCO”是“Société Fran?aise de Chirurgie Orale”的缩写,意思是“Soci t Franaise de Chirurgie Orale”
- “NHS”是“National Health Service (Great Britain)”的缩写,意思是“国家卫生服务(英国)”
- “GOSB”是“Grunds?tze ordnungsm??iger Speicher-Buchführung”的缩写,意思是“Grunds Tze ordnungsm Iger Speicher-Buchf hrung”
- “COT”是“Carbono Organico Total”的缩写,意思是“Carbono Orgnico Total”
- “IVPP”是“Institute of Vertebrate Paleontology and Paleoanthropology Chinese Acad Sciences”的缩写,意思是“中国科学院脊椎动物古生物学与古人类学研究所”
- affront
- Afghan
- Afghan hound
- Afghanistan
- aficionado
- afield
- a fifth/third wheel
- a fight to the finish
- a fine figure of a man
- a fine figure of a man/woman
- a fine figure of a woman
- a fine line
- a firm hand
- a fishing expedition
- afk
- aflame
- a flaming row
- a flash in the pan
- afloat
- a flush of anger, excitement, pleasure, etc.
- aflutter
- afoot
- afore
- aforementioned
- aforesaid
- 柳園
- 柳園鎮
- 柳城
- 柳城县
- 柳城縣
- 柳子戏
- 柳子戲
- 柳宗元
- 柳州
- 柳州地区
- 柳州地區
- 柳州市
- 柳暗花明
- 柳杉
- 柳杞
- 柳条
- 柳条沟事件
- 柳条湖事件
- 柳条边
- 柳林
- 柳林县
- 柳林縣
- 柳树
- 柳條
- 柳條湖事件
|