| 英文缩写 |
“CTL”是“The Center For Teaching And Learning”的缩写,意思是“教学中心” |
| 释义 |
英语缩略词“CTL”经常作为“The Center For Teaching And Learning”的缩写来使用,中文表示:“教学中心”。本文将详细介绍英语缩写词CTL所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CTL的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CTL”(“教学中心)释义 - 英文缩写词:CTL
- 英文单词:The Center For Teaching And Learning
- 缩写词中文简要解释:教学中心
- 中文拼音:jiào xué zhōng xīn
- 缩写词流行度:2352
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Educational
以上为The Center For Teaching And Learning英文缩略词CTL的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词CTL的扩展资料-
Task-based teaching model promotes teachers in the classroom teaching to " task " as the center for teaching, for students to practice with a clear mission, and actively learning.
任务型教学模式提倡教师在课堂教学中以“任务”为中心来进行教学,让学生在实践中带着明确的任务目标,积极主动地进行学习。
上述内容是“The Center For Teaching And Learning”作为“CTL”的缩写,解释为“教学中心”时的信息,以及英语缩略词CTL所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “ULAL”是“Leshukonskoye, Russia”的缩写,意思是“Leshukonskoye, Russia”
- “ULAK”是“Kotlas, Russia”的缩写,意思是“Kotlas,俄罗斯”
- “UKWW”是“Vinnytsya, Ukraine”的缩写,意思是“乌克兰文尼茨亚”
- “UKOO”是“Odessa-Tsentrainy, Ukraine”的缩写,意思是“Odessa-Tsentrainy, Ukraine”
- “UKLN”是“Chernovtsk, Ukraine”的缩写,意思是“乌克兰切尔诺夫茨克”
- “UKLL”是“Lvov, Ukraine”的缩写,意思是“乌克兰洛沃夫”
- “UKKS”是“Semeynovka, Ukraine”的缩写,意思是“乌克兰塞梅诺夫卡”
- “UKKK”是“Kiev Zhulyany, Ukraine”的缩写,意思是“Kiev Zhulyany, Ukraine”
- “UKKG”是“Kirovograd, Ukraine”的缩写,意思是“乌克兰基洛沃格勒”
- “UKII”是“Chisinau, Moldova”的缩写,意思是“摩尔多瓦,基希讷乌”
- “UKHH”是“Kharkov, Ukraine”的缩写,意思是“乌克兰哈尔科夫”
- “UKHE”是“Petrovskoye, Ukraine”的缩写,意思是“乌克兰Petrovskoye”
- “UKFF”是“Simferopol, Ukraine”的缩写,意思是“乌克兰辛菲罗波尔”
- “UKCC”是“Donetsk, Ukraine”的缩写,意思是“乌克兰,顿涅茨克”
- “UKBB”是“Kiev Borispol, Ukraine”的缩写,意思是“Kiev Borispol, Ukraine”
- “UIUU”是“Ulan Ude-Mukhino, Russia”的缩写,意思是“Ulan Ude-Mukhino, Russia”
- “UIUH”是“Khorinsk, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯,霍林斯克”
- “UINN”是“Nizhneudinsk, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯,尼什纽丁斯克”
- “UIKK”是“Kirensk, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯基廉斯克”
- “UIKB”是“Bodaybo, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯博代博”
- “UIIO”是“Ust-Ordynsky, Russia”的缩写,意思是“Ust-Ordynsky, Russia”
- “UIII”是“Irkutsk, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯伊尔库茨克”
- “UIBB”是“Bratsk, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯布拉茨克”
- “UIAM”是“Mogocha, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯莫戈恰”
- “GOZ”是“Grand Rapids, Minnesota, USA (Grand Rapids, Michigan, is GRR)”的缩写,意思是“美国明尼苏达州大急流市(密歇根州大急流市为GRR)”
- hasselback potato
- hassle
- hast
- haste
- hasten
- has the cat got your tongue?
- has the cat got your tongue
- hastily
- hastiness
- hasty
- hat
- hatband
- hatbox
- hatch
- hatch
- hatchback
- hatchery
- hatchet
- hatchet-faced
- hatchet job
- hatchet man
- hatchling
- hatchway
- hate
- hate crime
- 解毒藥
- 解民倒悬
- 解民倒懸
- 解气
- 解氣
- 解決
- 解決爭端
- 解決辦法
- 解法
- 解深密經
- 解深密经
- 解渴
- 解热
- 解熱
- 解理
- 解理方向
- 解理面
- 解甲
- 解甲归田
- 解甲歸田
- 解疑
- 解疑释惑
- 解疑釋惑
- 解痉剂
- 解痙劑
|