| 英文缩写 |
“PERKS”是“Program Effectiveness Review for Kentucky Schools”的缩写,意思是“肯塔基州学校课程效果评估” |
| 释义 |
英语缩略词“PERKS”经常作为“Program Effectiveness Review for Kentucky Schools”的缩写来使用,中文表示:“肯塔基州学校课程效果评估”。本文将详细介绍英语缩写词PERKS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PERKS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PERKS”(“肯塔基州学校课程效果评估)释义 - 英文缩写词:PERKS
- 英文单词:Program Effectiveness Review for Kentucky Schools
- 缩写词中文简要解释:肯塔基州学校课程效果评估
- 中文拼音:kěn tǎ jī zhōu xué xiào kè chéng xiào guǒ píng gū
- 缩写词流行度:3122
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Schools
以上为Program Effectiveness Review for Kentucky Schools英文缩略词PERKS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Program Effectiveness Review for Kentucky Schools”作为“PERKS”的缩写,解释为“肯塔基州学校课程效果评估”时的信息,以及英语缩略词PERKS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “VMR”是“Harold Davidson Field Airport, Vermillion, South Dakota USA”的缩写,意思是“哈罗德戴维森机场,美国南达科他州弗米利昂”
- “LVA”是“Laval, France”的缩写,意思是“拉瓦尔,法国”
- “W66”是“Warrenton- Fauquier Airport, Warrenton, Virginia USA”的缩写,意思是“Warrenton-Fauquier Airport, Warrenton, Virginia USA”
- “W32”是“Washington Executive/ Hyde Field, Washington, D. C. USA”的缩写,意思是“Washington Executive/Hyde Field, Washington, D.C. USA”
- “FND”是“Ellicott NDB (Non-Directional Beacon), Baltimore, Maryland USA”的缩写,意思是“Ellicott NDB (Non-Directional Beacon), Baltimore, Maryland USA”
- “AML”是“Armel VORTAC (VHF Omni-Range navigational station/TACAN station), Herndon, Virginia USA”的缩写,意思是“Armel VORTAC (VHF Omni-Range Navigational Station/TACAN Station), Herndon, Virginia USA”
- “OTT”是“Notingham VORTAC (VHF Omni-Range navigational station/TACAN station), Nottingham, Maryland USA”的缩写,意思是“Notingham VORTAC (VHF Omni-Range Navigation Station/TACAN Station), Nottingham, Maryland USA”
- “ADW”是“Andrews Air Force Base, Maryland USA”的缩写,意思是“美国马里兰州安德鲁斯空军基地”
- “VKX”是“Potomac Airfield, Friendly, Maryland USA”的缩写,意思是“Potomac Airfield, Friendly, Maryland USA”
- “VKU”是“KURRAMA”的缩写,意思是“库拉马”
- “VKA”是“KARIYARRA”的缩写,意思是“卡里亚拉”
- “VKP”是“Korlai Creole Portuguese”的缩写,意思是“Korlai Creole Portuguese”
- “VT44”是“Perras Field Airport, Morrisville, Vermont USA”的缩写,意思是“美国佛蒙特州莫里斯维尔佩拉斯机场”
- “VKN”是“Mount Mansfield NDB, Barre/ Montpelier, Vermont USA”的缩写,意思是“Mount Mansfield NDB, Barre/Montpelier, Vermont USA”
- “VKH”是“VanKleek Hill, Ontario”的缩写,意思是“Van Kleek Hill, Ontario”
- “VJI”是“Virginia Highlands Airport, Abingdon, Virginia USA”的缩写,意思是“美国弗吉尼亚州阿宾顿弗吉尼亚高地机场”
- “NAHIS”是“National Animal Health Information System”的缩写,意思是“国家动物健康信息系统”
- “DAFF”是“Department of Agriculture, Fisheries, and Forestry”的缩写,意思是“农业、渔业和林业部”
- “VIQ”是“Vieques”的缩写,意思是“别克斯”
- “VFK”是“Victoria- Fraserview/ Killarney”的缩写,意思是“Victoria-Fraserview/Killarney”
- “KBB”是“Kirkimbie, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚北领地基尔金比”
- “KBA”是“Kabala, Sierra Leone”的缩写,意思是“卡巴拉,塞拉利昂”
- “KAZ”是“Kau, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚考”
- “KAY”是“Wakaya Island, Fiji”的缩写,意思是“斐济和歌亚岛”
- “KAV”是“Kavanayen, Venezuela”的缩写,意思是“委内瑞拉Kavanayen”
- Renaissance man
- renal
- renal failure
- rename
- renationalisation
- re-nationalisation
- renationalise
- re-nationalise
- renationalization
- re-nationalization
- renationalize
- re-nationalize
- rend
- render
- rendering
- render something down
- rendezvous
- rendition
- renegade
- renege
- renest
- re-nest
- renew
- renewable
- renewables
- 公司債
- 公司會議
- 公司治理
- 公司法
- 公司理財
- 公司理财
- 公合
- 公吨
- 公听会
- 公告
- 公哈
- 公噸
- 公因子
- 公因式
- 公园
- 公国
- 公國
- 公園
- 公地
- 公地悲剧
- 公地悲劇
- 公堂
- 公報
- 公報私仇
- 公墓
|