| 英文缩写 |
“KGVI”是“King George VI”的缩写,意思是“George VI王” |
| 释义 |
英语缩略词“KGVI”经常作为“King George VI”的缩写来使用,中文表示:“George VI王”。本文将详细介绍英语缩写词KGVI所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词KGVI的分类、应用领域及相关应用示例等。 “KGVI”(“George VI王)释义 - 英文缩写词:KGVI
- 英文单词:King George VI
- 缩写词中文简要解释:George VI王
- 中文拼音: wáng
- 缩写词流行度:16666
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Famous & Celebs
以上为King George VI英文缩略词KGVI的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词KGVI的扩展资料-
Among the decorations in this study were several signed snapshots of King George VI(KGVI) together with Montgomery.
这间书房的装饰品中,有几张国王乔治六世同蒙哥马利的合影,上有国王的签名。
-
A framed print of the photograph is perched on a nearby table, with black and white images of the Queen's late parents, King George VI(KGVI) and the Queen Mother.
这张相片被放进相框摆放在旁边的桌子上,旁边还有女王已故双亲(英王乔治六世和王后)的黑白相片。
-
I was only three when my grandfather King George VI(KGVI) died. You were only 26 when you were given such a huge responsibility.
国王乔治六世去世时,我只有三岁,当您担起重任时也只有26岁。
-
Based on the true story of King George VI(KGVI), The King's Speech follows the Royal Monarch's quest to find his voice.
影片《国王的演讲》根据英国国王乔治六世的真实故事改编,追述了这位王室君主克服口吃、最终恢复正常说话能力的一段人生历程。
-
The first name of the last King George - George VI - was actually Albert and he was known to his family as ' Bertie ' but he selected George - his fourth name - to use as Sovereign.
乔治六世是英国历史上最后一位名为乔治的国王。实际上他的首名叫做艾伯特,家中人都称他为伯蒂。但当他继位后确选用第四个名字乔治作为国王称谓。
上述内容是“King George VI”作为“KGVI”的缩写,解释为“George VI王”时的信息,以及英语缩略词KGVI所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “MHA”是“Mahdia, Guyana”的缩写,意思是“圭亚那马赫迪耶”
- “9Z9”是“Lawing Airport, Lawing, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州劳林机场”
- “MHF”是“Morichal, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚莫里查尔”
- “8Y5”是“Clarissa Municipal Airport, Clarissa, Minnesota USA”的缩写,意思是“Clarissa Municipal Airport, Clarissa, Minnesota USA”
- “9Y5”是“Sky Harbor Seaplane Base, Eveleth, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州伊夫勒斯天空港水上飞机基地”
- “SC”是“South Crescent”的缩写,意思是“南月牙形”
- “ANZAC”是“Australian and New Zealand Army Corps”的缩写,意思是“澳新军团”
- “POQ”是“Poquoson”的缩写,意思是“五味子”
- “PON”是“Pontiac, Michigan”的缩写,意思是“密歇根州庞蒂亚克”
- “POC”是“Brackett Field, La Verne, California USA”的缩写,意思是“Brackett Field, La Verne, California USA”
- “PNG”是“Papua New Guinea”的缩写,意思是“巴布亚新几内亚”
- “MGO”是“Manega, Gabon”的缩写,意思是“Gabon玛尼加”
- “WONT”是“Western Ontario”的缩写,意思是“安大略西部”
- “UNK”是“Unknown”的缩写,意思是“未知”
- “TYN”是“Tyndall”的缩写,意思是“廷德尔”
- “TOU”是“Toulon”的缩写,意思是“土伦”
- “MISS”是“Mississippi”的缩写,意思是“密西西比”
- “PNW”是“Pacific NorthWest”的缩写,意思是“太平洋西北”
- “AE”是“American Eskimo”的缩写,意思是“爱斯基摩犬”
- “PLZ”是“Polish Zloty”的缩写,意思是“波兰兹罗提”
- “AE”是“Almost European”的缩写,意思是“几乎欧洲人”
- “RAN”是“Royal Australian Navy”的缩写,意思是“Royal Australian Navy”
- “TC”是“Trans Canada”的缩写,意思是“跨加拿大”
- “WCIR”是“Waterford and Central Ireland Railway”的缩写,意思是“沃特福德和中爱尔兰铁路”
- “SI”是“Siberian Islands”的缩写,意思是“西伯利亚群岛”
- yearning
- year-round
- year-rounder
- year's end
- year's end
- yeast
- yeast infection
- yeasty
- yeet
- ye gods!
- ye gods
- yeh
- yeh
- yell
- yellow
- yellow-bellied
- yellow card
- yellow-card
- yellow card
- yellowface
- yellow fever
- yellowfin tuna
- yellowish
- yellow jacket
- yellow jersey
- 成見
- 成規
- 成親
- 成见
- 成规
- 成話
- 成語
- 成語典故
- 成語接龍
- 成說
- 成话
- 成语
- 成语典故
- 成语接龙
- 成说
- 成象
- 成败
- 成败利钝
- 成败在此一举
- 成败得失
- 成败论人
- 成軍
- 成道
- 成都
- 成都体育大学
|