| 英文缩写 |
“COTA”是“Central Oregon Trail Alliance”的缩写,意思是“俄勒冈中央小径联盟” |
| 释义 |
英语缩略词“COTA”经常作为“Central Oregon Trail Alliance”的缩写来使用,中文表示:“俄勒冈中央小径联盟”。本文将详细介绍英语缩写词COTA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词COTA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “COTA”(“俄勒冈中央小径联盟)释义 - 英文缩写词:COTA
- 英文单词:Central Oregon Trail Alliance
- 缩写词中文简要解释:俄勒冈中央小径联盟
- 中文拼音:é lè gāng zhōng yāng xiǎo jìng lián méng
- 缩写词流行度:6015
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Non-Profit Organizations
以上为Central Oregon Trail Alliance英文缩略词COTA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Central Oregon Trail Alliance”作为“COTA”的缩写,解释为“俄勒冈中央小径联盟”时的信息,以及英语缩略词COTA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WSFJ”是“DT-24 (Former TV-51), Newark, Ohio”的缩写,意思是“DT-24 (Former TV-51), Newark, Ohio”
- “IPC”是“I Personally Care”的缩写,意思是“我个人关心”
- “PIN”是“People In Need”的缩写,意思是“需要帮助的人”
- “GWH”是“Good Will Hunting”的缩写,意思是“善意狩猎”
- “UEMS”是“Union Europeenne Des Medecins Specialistes”的缩写,意思是“Union Europeenne Des Medecins Specialistes”
- “PAC”是“Passion, Action, and Commitment”的缩写,意思是“激情、行动和承诺”
- “WARM”是“Welcome Absence Responsibility And Move”的缩写,意思是“欢迎缺席责任和调动”
- “PRIDE”是“Promoting Responsible Ideas and Deeds Everyday”的缩写,意思是“每天提倡负责任的思想和行为”
- “PRIDE”是“People Respecting Individual Diversity and Equality”的缩写,意思是“尊重个人多样性和平等的人”
- “PRIDE”是“Parents Resource for Information Development and Education”的缩写,意思是“信息发展与教育的家长资源”
- “ROC”是“Rivettin Orgiastic Cacophony”的缩写,意思是“铆接狂欢的嘈杂声”
- “CC”是“Community Club”的缩写,意思是“社区俱乐部”
- “WOW”是“The Word On Wednesdays”的缩写,意思是“星期三的消息”
- “RADAR”是“Radios All Dimension Audience Research”的缩写,意思是“无线电全方位观众调查”
- “WRATH”是“Wellington Residents Against Toxic Hazards”的缩写,意思是“惠灵顿居民的有毒危害”
- “TEEN”是“Teen Employment and Entrepreneurial Network”的缩写,意思是“青少年就业与创业网络”
- “WFW”是“Work For The World”的缩写,意思是“为世界工作”
- “WOTA”是“Wheel Of Time Alliance”的缩写,意思是“时间之轮联盟”
- “WERZ”是“FM-107.1, Portsmouth, New Hampshire”的缩写,意思是“FM-107.1, Portsmouth, New Hampshire”
- “MOMA”是“Moms On A Mission For Autism”的缩写,意思是“妈妈们正在执行孤独症任务”
- “WGRQ”是“FM-95.9, Fredericksburg, Virginia”的缩写,意思是“FM-95.9, Fredericksburg, Virginia”
- “WBKI”是“TV-34, DT-28, Louisville, Kentucky”的缩写,意思是“TV-34, DT-28, Louisville, Kentucky”
- “LIP”是“Life In Performance”的缩写,意思是“表演中的生活”
- “WILL”是“AM-580, FM-90.9, NPR; TV PBS, Urbana, Illinois”的缩写,意思是“AM-580, FM-90.9, NPR; TV PBS, Urbana, Illinois”
- “COW”是“Classroom On Wheels”的缩写,意思是“有轮子的教室”
- stillborn
- still less
- still life
- stillness
- still waters run deep
- stilt
- stilted
- stiltedly
- Stilton
- stimulant
- stimulate
- stimulating
- stimulation
- stimulus
- sting
- stinger
- stinginess
- stinging nettle
- stingray
- stingy
- stink
- stink bomb
- stinker
- stink eye
- stinking
- 最後期限
- 最後的晚餐
- 最後通牒
- 最惠国
- 最惠国待遇
- 最惠國
- 最惠國待遇
- 最新
- 最為
- 最終
- 最終幻想
- 最终
- 最终幻想
- 最近
- 最近几年
- 最近幾年
- 最远
- 最遠
- 最高
- 最高人民检察院
- 最高人民檢察院
- 最高人民法院
- 最高工資限額
- 最高工资限额
- 最高法院
|