英文缩写 |
“TT”是“Trivial Text”的缩写,意思是“平凡文本” |
释义 |
英语缩略词“TT”经常作为“Trivial Text”的缩写来使用,中文表示:“平凡文本”。本文将详细介绍英语缩写词TT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TT”(“平凡文本)释义 - 英文缩写词:TT
- 英文单词:Trivial Text
- 缩写词中文简要解释:平凡文本
- 中文拼音:píng fán wén běn
- 缩写词流行度:226
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:News & Media
以上为Trivial Text英文缩略词TT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词TT的扩展资料-
It is a trivial grammar school text, but yet worthy a wise man's consideration.
这虽是小学读本中一段滥熟的故事,然而值得明哲之士底思索。
-
But in this trivial example, it is a static text.
但是,在这个简单的示例中,主体是静态文本。
-
When JavaScript was first introduced, it was commonly used to provide trivial features on Web pages such as clocks and scrolling text in the browser status bar.
在最初引入JavaScript时,通常只用于提供Web页面上的一些不重要的特性,如时钟功能和浏览器状态栏中的滚动文本等。
-
Since all the logic is now in the text_line PostScript function, the line template itself is trivial & each element translates directly into a call to the text_line PostScript function.
由于所有的逻辑现在都在textlinePostScript函数中,因此line模板本身变得微不足道&每个元素都直接转换为对textlinePostScript函数的调用。
上述内容是“Trivial Text”作为“TT”的缩写,解释为“平凡文本”时的信息,以及英语缩略词TT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “18455”是“Preston Park, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州普雷斯顿公园”
- “05146”是“Grafton, VT”的缩写,意思是“VT Grafton”
- “18454”是“Poyntelle, PA”的缩写,意思是“波恩特勒”
- “05144”是“Chester Depot, VT”的缩写,意思是“切斯特仓库,佛蒙特州”
- “18453”是“Pleasant Mount, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州愉快山”
- “05143”是“Chester, VT”的缩写,意思是“VT切斯特”
- “18452”是“Peckville, PA”的缩写,意思是“佩克维尔”
- “2Q3”是“Yolo County Airport, Davis/Woodland/Winters, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州戴维斯约洛县机场/伍德兰/温特斯”
- “05142”是“Cavendish, VT”的缩写,意思是“卡文迪许,VT”
- “18451”是“Paupack, PA”的缩写,意思是“波帕克”
- “05141”是“Cambridgeport, VT”的缩写,意思是“剑桥港,佛蒙特州”
- “18449”是“Orson, PA”的缩写,意思是“Orson”
- “05124”是“Cavendish, VT”的缩写,意思是“卡文迪许,VT”
- “18448”是“Olyphant, PA”的缩写,意思是“奥利芬特”
- “05101”是“Bellows Falls, VT”的缩写,意思是“风箱下降,vt”
- “18447”是“Olyphant, PA”的缩写,意思是“奥利芬特”
- “2R5”是“St. Elmo Airport, St. Elmo, Alabama USA”的缩写,意思是“St. Elmo Airport, St. Elmo, Alabama USA”
- “18446”是“Nicholson, PA”的缩写,意思是“尼克尔森”
- “05091”是“Woodstock, VT”的缩写,意思是“VT伍德斯托克”
- “05089”是“Windsor, VT”的缩写,意思是“VT温莎”
- “18445”是“Newfoundland, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州纽芬兰”
- “MDV”是“Medouneu, Gabon”的缩写,意思是“Medouneu,Gabon”
- “05088”是“Wilder, VT”的缩写,意思是“Wilder,VT”
- “18444”是“Moscow, PA”的缩写,意思是“莫斯科”
- “18443”是“Milanville, PA”的缩写,意思是“米兰维尔”
- be an item
- beano
- be (a) no go
- be a no go
- be another/a different kettle of fish
- be another matter
- be another matter/thing
- be another story
- be another thing
- beanpole
- bean sprout
- beanstalk
- bean thread
- bean thread noodle
- be anyone's guess
- be a one
- be a pack of lies
- be (a) party to something
- be a party to something
- be a picture
- be a pig to do, play, etc.
- be a question of doing something
- bear
- bearable
- bear claw
- 合扇
- 合手
- 合抱
- 合拍
- 合拢
- 合掌
- 合掌瓜
- 合擊
- 合攏
- 合数
- 合數
- 合於
- 合於時宜
- 合时
- 合时宜
- 合時
- 合時宜
- 合格
- 合格證
- 合格证
- 合气道
- 合氣道
- 合水
- 合水县
- 合水縣
|