英文缩写 |
“LTTE”是“Letter To The Editor”的缩写,意思是“致编辑的信” |
释义 |
英语缩略词“LTTE”经常作为“Letter To The Editor”的缩写来使用,中文表示:“致编辑的信”。本文将详细介绍英语缩写词LTTE所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词LTTE的分类、应用领域及相关应用示例等。 “LTTE”(“致编辑的信)释义 - 英文缩写词:LTTE
- 英文单词:Letter To The Editor
- 缩写词中文简要解释:致编辑的信
- 中文拼音:zhì biān jí de xìn
- 缩写词流行度:2966
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:News & Media
以上为Letter To The Editor英文缩略词LTTE的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词LTTE的扩展资料-
Q : I read your CEO's letter to the editor in Business Week.
Q:我读了商务周报上你们CEO给编辑的信。
-
Parts of this article were originally published as a letter to the editor in a local newspaper.
部分本文最初发表了一封信给编辑在当地一家报纸上。
-
He listened carefully, and then he wrote a letter to the editor of The Times newspaper.
他听得很仔细,并给《泰晤士报》的编辑写了一封信。
-
The following appeared as part of a letter to the editor of a local newspaper.
下述文字摘自一封致某地方报纸编辑的信函。
-
Wrote an indignant letter to the editor.
“向编辑写封发泄信”。
上述内容是“Letter To The Editor”作为“LTTE”的缩写,解释为“致编辑的信”时的信息,以及英语缩略词LTTE所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “EPPO”是“Poznan-Lawica, S-Poland”的缩写,意思是“Poznan-Lawica, S-Poland”
- “EPOD”是“Olsztyn-Dajtky, S-Poland”的缩写,意思是“Olsztyn-Dajtky, S-Poland”
- “EPNT”是“Nowy Targ, S-Poland”的缩写,意思是“Nowy Targ,波兰南部”
- “EPML”是“Mielec, S-Poland”的缩写,意思是“Mielec, S-Poland”
- “EPLS”是“Leszno-Strzyewice, S-Poland”的缩写,意思是“Leszno-Strzyewice, S-Poland”
- “EPLL”是“Lodz-Lubinek, S-Poland”的缩写,意思是“Lodz-Lubinek, S-Poland”
- “EPKT”是“Katowice-Pyrzowice, S-Poland”的缩写,意思是“Katowice-Pyrzowice, S-Poland”
- “EPKR”是“Krosno, S-Poland”的缩写,意思是“Krosno, S-Poland”
- “EPKO”是“Koszalin, S-Poland”的缩写,意思是“Koszalin, S-Poland”
- “EPKM”是“Katowice-Muchowiec, S-Poland”的缩写,意思是“Katowice-Muchowiec, S-Poland”
- “EPKK”是“Krakow-Balice, S-Poland”的缩写,意思是“Krakow-Balice, S-Poland”
- “EPKE”是“Ketrzyn, S-Poland”的缩写,意思是“波兰南部凯特琴”
- “EPKA”是“Kielce-Maslow, S-Poland”的缩写,意思是“基尔克·马斯洛,波兰南部”
- “EPJG”是“Jelenia Gora, S-Poland”的缩写,意思是“Jelenia Gora, S-Poland”
- “EPGI”是“Grudziadz-Liskie Katy, S-Poland”的缩写,意思是“Grudziadz-Liskie Katy, S-Poland”
- “EPGD”是“Gdansk-Rebiechowo, S-Poland”的缩写,意思是“Gdansk-Rebiechowo, S-Poland”
- “EPBK”是“Bialystok, S-Poland”的缩写,意思是“Bialystok, S-Poland”
- “EPBC”是“Warsaw Babice Airport, S-Poland”的缩写,意思是“波兰南部华沙巴比斯机场”
- “ENZV”是“Stavanger-Sola, S-Norway”的缩写,意思是“挪威南部斯塔万格索拉”
- “ENZV”是“Stokmarknes-Skagen, S-Norway”的缩写,意思是“Stokmarknes-Skagen, S-Norway”
- “ENVY”是“Vaeroy, S-Norway”的缩写,意思是“Vaeroy,挪威南部”
- “ENVD”是“Vadsoe, S-Norway”的缩写,意思是“挪威南部,瓦索”
- “ENVA”是“Trondheim-Vaernes, S-Norway”的缩写,意思是“Trondheim-Vaernes, S-Norway”
- “ENTO”是“Torp, S-Norway”的缩写,意思是“Torp, S-Norway”
- “ENTC”是“Tromso-Langnes, S-Norway”的缩写,意思是“特罗姆瑟·兰恩斯,挪威南部”
- account for something
- account for something
- accounting
- accounting
- accounts
- account (to someone) for something
- account to someone for something
- accouterments
- accoutrements
- Accra
- accredit
- accreditation
- accredited
- accrete
- accretion
- accrual
- accrue
- acculturate
- acculturation
- accumulate
- accumulation
- accumulative
- accustom yourself to something
- ace
- acephalous
- 豬場
- 豬婆龍
- 豬尾巴
- 豬年
- 豬悟能
- 豬扒
- 豬拱菌
- 豬排
- 豬朋狗友
- 豬柳
- 豬水泡病
- 豬油
- 豬流感
- 豬流感病毒
- 豬灣
- 豬狗
- 豬狗不如
- 豬瘟
- 豬窠
- 豬籠
- 豬籠草
- 豬精
- 豬肉
- 豬肚
- 豬苓
|