英文缩写 |
“CLAIM”是“Chicago Legal Advocacy for Incarcerated Mothers”的缩写,意思是“芝加哥对被监禁母亲的法律支持” |
释义 |
英语缩略词“CLAIM”经常作为“Chicago Legal Advocacy for Incarcerated Mothers”的缩写来使用,中文表示:“芝加哥对被监禁母亲的法律支持”。本文将详细介绍英语缩写词CLAIM所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CLAIM的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CLAIM”(“芝加哥对被监禁母亲的法律支持)释义 - 英文缩写词:CLAIM
- 英文单词:Chicago Legal Advocacy for Incarcerated Mothers
- 缩写词中文简要解释:芝加哥对被监禁母亲的法律支持
- 中文拼音:zhī jiā gē duì bèi jiān jìn mǔ qīn de fǎ lǜ zhī chí
- 缩写词流行度:340
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Non-Profit Organizations
以上为Chicago Legal Advocacy for Incarcerated Mothers英文缩略词CLAIM的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Chicago Legal Advocacy for Incarcerated Mothers”作为“CLAIM”的缩写,解释为“芝加哥对被监禁母亲的法律支持”时的信息,以及英语缩略词CLAIM所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “CYBC”是“Baie-Comeau Airport, Baie-Comeau, Quebec, Canada”的缩写,意思是“Baie Comeau机场,Baie Comeau,魁北克,加拿大”
- “CYBB”是“Kugaaruk Airport (formerly known as Pelly Bay Townsite Airport), Kugaaruk (formerly known as Pelly Bay), Nunavut, Canada”的缩写,意思是“Kugaaruk机场(原名Pelly Bay Townsite机场)、Kugaaruk(原名Pelly Bay)、Nunavut、加拿大”
- “CYBA”是“Banff Airport, Banff, Alberta, Canada”的缩写,意思是“加拿大阿尔伯塔省班夫市班夫机场”
- “CYAZ”是“Tofino/Long Beach Airport, Tofino, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“加拿大不列颠哥伦比亚省托菲诺市托菲诺/长滩机场”
- “CYAY”是“St. Anthony Airport, St. Anthony, Newfoundland, Canada”的缩写,意思是“加拿大纽芬兰圣安东尼机场”
- “CYAW”是“Sherwater Military Air Force Base, Halifax, Canada”的缩写,意思是“加拿大哈利法克斯Sherwater军事空军基地”
- “CYAV”是“Winnipeg St. Andrews Airport, Winnipeg, Manitoba, Canada”的缩写,意思是“加拿大马尼托巴省温尼伯圣安德鲁斯机场”
- “CYAM”是“Sault Ste. Marie Airport, Sault Ste. Marie, Ontario, Canada”的缩写,意思是“Sault Ste. Marie Airport, Sault Ste. Marie, Ontario, Canada”
- “CYAL”是“Alert Bay Airport, Alert Bay, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“加拿大不列颠哥伦比亚省警报湾机场”
- “CYAJ”是“Komakuk, Yukon Territory, Canada (closed)”的缩写,意思是“Komakuk,育空地区,加拿大(关闭)”
- “CYAB”是“Arctic Bay, Nunavut, Canada (closed)”的缩写,意思是“加拿大努纳武特北极湾(已关闭)”
- “CWVA”是“Bonavista, Canada (closed)”的缩写,意思是“加拿大博纳维斯塔(关闭)”
- “CWPO”是“Pilot Mount, Manitoba, Canada”的缩写,意思是“加拿大曼尼托巴试验山”
- “CWPC”是“Pincher Creek Airport, Port Colborne, Ontario, Canada”的缩写,意思是“加拿大安大略省科尔伯恩港Pincher Creek机场”
- “CWOH”是“St. Agathe Des Mont, Quebec, Canada”的缩写,意思是“St. Agathe Des Mont, Quebec, Canada”
- “CWMN”是“McGill Radar Airport, Mount Forest, Ontario, Canada”的缩写,意思是“加拿大安大略省森林山麦吉尔雷达机场”
- “CWMK”是“Mechanic Settle Airport, Simvoe, Ontario, Canada”的缩写,意思是“加拿大安大略省Simvoe机械安置机场”
- “CWXH”是“Holberg Canadian Coastal Radar, Holberg, Vancouver Island, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“霍尔伯格加拿大海岸雷达,霍尔伯格,温哥华岛,不列颠哥伦比亚省,加拿大”
- “CWBF”是“Battle Harbour Airport, Battle Harbour, Labrador, Canada”的缩写,意思是“Battle Harbour Airport, Battle Harbour, Labrador, Canada”
- “CUUP”是“Uplands Canadian Forces Air Base, Ottawa, Ontario, Canada”的缩写,意思是“加拿大安大略省渥太华高地加拿大空军基地”
- “CUQC”是“Stirling, Alberta, Canada (former code)”的缩写,意思是“加拿大阿尔伯塔省斯特灵市(原代码)”
- “CUHA”是“Quaqtaq Airport, Quaqtaq, Quebec, Canada”的缩写,意思是“魁北克魁北克魁北克魁北克机场”
- “CUAP”是“Active Pass Airport, Active Pass, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“活动通过机场,主动通行证,不列颠哥伦比亚,加拿大”
- “BZGD”是“Godley, New Zealand”的缩写,意思是“新西兰戈德利”
- “BIVO”是“Vopnafjordur, Iceland”的缩写,意思是“Vopnafjordur, Iceland”
- sky
- sky blue
- sky-blue
- skycap
- skydiver
- skydiving
- sky-high
- skyjack
- skyjacker
- skyjacking
- skylark
- skylight
- skyline
- sky marshal
- Skype
- skype
- skyr
- skyrocket
- skyrocket
- skysail
- skyscape
- skyscraper
- skyscraper heels
- skyward
- skywards
- 神经索
- 神经纤维
- 神经纤维瘤
- 神经细胞
- 神经网
- 神经网络
- 神经网路
- 神经胶质
- 神经胶质细胞
- 神经衰弱
- 神经质
- 神经过敏
- 神职
- 神职人员
- 神聖
- 神聖不可侵犯
- 神聖羅馬帝國
- 神聖週
- 神職
- 神職人員
- 神舆
- 神舟
- 神舟号飞船
- 神舟电脑
- 神舟號飛船
|