英文缩写 |
“CCC”是“Civilian Crop Conservationists”的缩写,意思是“平民作物保护主义者” |
释义 |
英语缩略词“CCC”经常作为“Civilian Crop Conservationists”的缩写来使用,中文表示:“平民作物保护主义者”。本文将详细介绍英语缩写词CCC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CCC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CCC”(“平民作物保护主义者)释义 - 英文缩写词:CCC
- 英文单词:Civilian Crop Conservationists
- 缩写词中文简要解释:平民作物保护主义者
- 中文拼音:píng mín zuò wù bǎo hù zhǔ yì zhě
- 缩写词流行度:1024
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Non-Profit Organizations
以上为Civilian Crop Conservationists英文缩略词CCC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Civilian Crop Conservationists”作为“CCC”的缩写,解释为“平民作物保护主义者”时的信息,以及英语缩略词CCC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WRML”是“FM-102.3, Pageland, South Carolina”的缩写,意思是“FM-102.3,南卡罗来纳州佩格兰”
- “WAEC”是“AM-860, Atlanta, Georgia”的缩写,意思是“佐治亚州亚特兰大市AM-860”
- “WRMK”是“FM-100.3, Augusta, Georgia”的缩写,意思是“FM-100.3,乔治亚州奥古斯塔”
- “WRMI”是“SW-9955, Radio Miami International, shortwave radio station, Miami, Florida”的缩写,意思是“佛罗里达州迈阿密短波电台迈阿密国际广播公司SW-9955”
- “WRMD”是“Writings of Rabbi Mark Dratch”的缩写,意思是“拉比的著作马克·德拉奇”
- “WRMD”是“Writings of Rabbi Mark Dratch”的缩写,意思是“拉比的著作马克·德拉奇”
- “WRMC”是“FM-91.1, Middlebury, Vermont”的缩写,意思是“FM-91.1,佛蒙特州米德尔伯里”
- “WFMD”是“FM-99.9, Rockville, Maryland”的缩写,意思是“FM-99.9, Rockville, Maryland”
- “WRMB”是“FM-89.3, Boynton Beach, Florida”的缩写,意思是“FM-89.3,佛罗里达州博因顿海滩”
- “MIKE”是“Mentoring, Inspiration, Knowledge, and Entrepreneurship”的缩写,意思是“辅导、灵感、知识和创业精神”
- “KS”是“Knight Of Satan”的缩写,意思是“撒旦骑士”
- “CFD”是“Call For Discussion”的缩写,意思是“呼吁讨论”
- “SMS”是“Snoqualmie Middle School”的缩写,意思是“斯诺夸尔米中学”
- “DRMI”是“Digital Rights Management Impact”的缩写,意思是“数字版权管理影响”
- “ALPS”是“Artistic Leaders Promote Success”的缩写,意思是“艺术领袖促进成功”
- “UTLA”是“United Teachers of Los Angeles”的缩写,意思是“洛杉矶联合教师”
- “WCDO”是“Women and Children Development Organization”的缩写,意思是“妇女儿童发展组织”
- “WBKT”是“FM-95.3, Norwich, Connecticut”的缩写,意思是“FM-95.3, Norwich, Connecticut”
- “WCDE”是“West Coast Dance Explosion”的缩写,意思是“西海岸舞蹈爆炸”
- “TEACH”是“Transportation Equity And Community Health”的缩写,意思是“交通公平与社区卫生”
- “WHCJ”是“FM-90.3, Savannah State University, Savannah, Georgia”的缩写,意思是“FM-90.3,佐治亚州萨凡纳萨凡纳州立大学”
- “WGYY”是“FM-100.3, Meadville, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-100.3, Meadville, Pennsylvania”
- “WHGN”是“FM-91.9, Crystal River/ Inverness, Florida”的缩写,意思是“FM-91.9,水晶河/因弗内斯,佛罗里达州”
- “EPE”是“Exceptional Personalized Education”的缩写,意思是“卓越的个性化教育”
- “FPO”是“Foundation Programs and Objectives”的缩写,意思是“基金项目和目标”
- got it in one
- go-to
- go to any lengths
- go to bat for someone
- go to bed with someone
- go to blazes
- go together
- go to great lengths
- go to hell
- go to hell and back
- go to law
- go too far
- go to pieces
- go to press
- go to sea
- go to sleep
- go to someone
- go to someone's head
- go to the bad
- go to the bathroom
- go to the country
- go to the devil
- go to the dogs
- go to the polls
- go to the stake for something
- 惡臭
- 惡舌
- 惡行
- 惡補
- 惡言
- 惡言傷人
- 惡誓
- 惡語
- 惡語中傷
- 惡語傷人
- 惡貫滿盈
- 惡跡
- 惡辣
- 惡運
- 惡霸
- 惡鬥
- 惡鬼
- 惡魔
- 惡魔城
- 惥
- 惦
- 惦念
- 惦記
- 惦记
- 惧
|