英文缩写 |
“GAP”是“Gamblers Assistance Program”的缩写,意思是“赌徒援助计划” |
释义 |
英语缩略词“GAP”经常作为“Gamblers Assistance Program”的缩写来使用,中文表示:“赌徒援助计划”。本文将详细介绍英语缩写词GAP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词GAP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “GAP”(“赌徒援助计划)释义 - 英文缩写词:GAP
- 英文单词:Gamblers Assistance Program
- 缩写词中文简要解释:赌徒援助计划
- 中文拼音:dǔ tú yuán zhù jì huà
- 缩写词流行度:300
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:-1
以上为Gamblers Assistance Program英文缩略词GAP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Gamblers Assistance Program”作为“GAP”的缩写,解释为“赌徒援助计划”时的信息,以及英语缩略词GAP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “65326”是“Edwards, MO”的缩写,意思是“爱德华兹”
- “65325”是“Cole Camp, MO”的缩写,意思是“科尔营地”
- “65324”是“Climax Springs, MO”的缩写,意思是“密苏里州高潮泉”
- “65323”是“Calhoun, MO”的缩写,意思是“卡尔霍恩,穆村”
- “65322”是“Blackwater, MO”的缩写,意思是“黑水,穆村”
- “65321”是“Blackburn, MO”的缩写,意思是“布莱克本,穆村”
- “65320”是“Arrow Rock, MO”的缩写,意思是“穆村箭头岩”
- “65305”是“Whiteman Air Force Base, MO”的缩写,意思是“密苏里州怀特曼空军基地”
- “65302”是“Sedalia, MO”的缩写,意思是“穆村锡代利亚”
- “65301”是“Sedalia, MO”的缩写,意思是“穆村锡代利亚”
- “65299”是“Mid Missouri, MO”的缩写,意思是“密苏里州中部”
- “65287”是“Wooldridge, MO”的缩写,意思是“穆村Wooldridge”
- “65286”是“Triplett, MO”的缩写,意思是“特里普利特,穆村”
- “65250”是“Franklin, MO”的缩写,意思是“Franklin,莫”
- “65248”是“Fayette, MO”的缩写,意思是“穆村Fayette”
- “65247”是“Excello, MO”的缩写,意思是“穆村埃克塞洛”
- “65246”是“Dalton, MO”的缩写,意思是“达尔顿,穆村”
- “65244”是“Clifton Hill, MO”的缩写,意思是“密苏里州克利夫顿山”
- “65243”是“Clark, MO”的缩写,意思是“克拉克,穆村”
- “65240”是“Centralia, MO”的缩写,意思是“穆村森特勒利亚”
- “65239”是“Cairo, MO”的缩写,意思是“穆村开罗”
- “65237”是“Bunceton, MO”的缩写,意思是“穆村Bunceton”
- “65236”是“Brunswick, MO”的缩写,意思是“穆村不伦瑞克”
- “65233”是“Boonville, MO”的缩写,意思是“穆村Boonville”
- “65232”是“Benton City, MO”的缩写,意思是“穆村本顿城”
- be on at someone
- be on cloud nine
- be one/another of life's great mysteries
- be one in a million
- be one in the eye for someone
- be one of a kind
- be one thing after another
- be one thing after the other
- be on familiar terms
- be on general release
- be on good, friendly, etc. terms (with someone)
- be on good, great, etc. form
- be on guard
- be on ice
- be online
- be (only) a matter of time
- be only a matter of time
- be (only) flesh and blood
- be only flesh and blood
- be (on) non-speakers
- be on pins and needles
- be on record
- be on relief
- be on sb
- be on someone's ass
- 增兵
- 增减
- 增刊
- 增删
- 增刪
- 增加
- 增加值
- 增压
- 增城区
- 增城區
- 增塑剂
- 增塑劑
- 增壓
- 增多
- 增大
- 增幅
- 增年
- 增广
- 增廣
- 增強
- 增强
- 增援
- 增收
- 增殖
- 增殖反应堆
|