英文缩写 |
“MOK”是“Media Over-Kill”的缩写,意思是“媒体过度杀戮” |
释义 |
英语缩略词“MOK”经常作为“Media Over-Kill”的缩写来使用,中文表示:“媒体过度杀戮”。本文将详细介绍英语缩写词MOK所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MOK的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MOK”(“媒体过度杀戮)释义 - 英文缩写词:MOK
- 英文单词:Media Over-Kill
- 缩写词中文简要解释:媒体过度杀戮
- 中文拼音:méi tǐ guò dù shā lù
- 缩写词流行度:5236
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:News & Media
以上为Media Over-Kill英文缩略词MOK的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Media Over-Kill”作为“MOK”的缩写,解释为“媒体过度杀戮”时的信息,以及英语缩略词MOK所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “3N5”是“Newton Airport, Newton, New Jersey USA”的缩写,意思是“Newton Airport, Newton, New Jersey USA”
- “3N4”是“Newark Heliport, Newark, New Jersey USA”的缩写,意思是“Newark Heliport, Newark, New Jersey USA”
- “3M8”是“North Pickens Airport, Reform, Alabama USA”的缩写,意思是“美国阿拉巴马州改革北皮肯斯机场”
- “3K4”是“Hillsboro Municipal Airport, Hillsboro, Illinois USA”的缩写,意思是“Hillsboro Municipal Airport, Hillsboro, Illinois USA”
- “3IP”是“Independence Memorial Airport, Independence, Missouri USA”的缩写,意思是“美国密苏里州独立纪念机场”
- “3I7”是“Phillipsburg Airport, Phillipsburg, Ohio USA”的缩写,意思是“美国俄亥俄州菲利普斯堡飞利浦堡机场”
- “3I6”是“Paintsville- Prestonsburg- Combs Field Airport, Paintsville, Kentucky USA”的缩写,意思是“帕茨维尔-普雷斯顿堡-康姆斯机场,帕茨维尔,美国肯塔基州”
- “3I4”是“Richwood Municipal Airport, Richwood, West Virginia USA”的缩写,意思是“Richwood Municipal Airport, Richwood, West Virginia USA”
- “3I3”是“Sky King Airport, Terre Haute, Indiana USA”的缩写,意思是“Sky King Airport, Terre Haute, Indiana USA”
- “3I2”是“Mason County Airport, Point Pleasant, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州普莱森特角梅森县机场”
- “3I1”是“Elwood Airport, Elwood, Indiana USA”的缩写,意思是“美国印第安纳州埃尔伍德机场”
- “3HO”是“Hobart Sky Ranch Airport, Hobart, Indiana USA”的缩写,意思是“美国印第安纳州霍巴特市霍巴特天空牧场机场”
- “3GV”是“East Kansas City Airport, Grain Valley, Missouri USA”的缩写,意思是“美国密苏里州谷谷东堪萨斯城机场”
- “3GN”是“Grundman Airport, Nebraska City, Nebraska USA”的缩写,意思是“Grundman Airport, Nebraska City, Nebraska USA”
- “41C”是“Calkins Field Airport, Wayland, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州韦兰卡尔金斯机场”
- “42V”是“Jones Airport, Benkelman, Nebraska USA”的缩写,意思是“美国内布拉斯加州本克曼琼斯机场”
- “42U”是“Morgan County Airport, Morgan, Utah”的缩写,意思是“犹他州摩根县机场”
- “42S”是“Poplar Airport, Poplar, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州白杨机场”
- “42N”是“Double JJ Resort Ranch Airport, Rothbury, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州罗斯伯里双JJ度假牧场机场”
- “42M”是“Thayer Memorial Airport, Thayer, Missouri USA”的缩写,意思是“Thayer Memorial Airport, Thayer, Missouri USA”
- “42J”是“Keystone Airpark Airport, Keystone Heights, Florida USA”的缩写,意思是“美国基斯通海茨州基斯顿机场公园”
- “42I”是“Parr Airport, Zanesville, Ohio USA”的缩写,意思是“Parr Airport, Zanesville, Ohio USA”
- “42F”是“Palmer Field Airport, Ponder, Texas USA”的缩写,意思是“帕默机场,美国德克萨斯州波德”
- “42B”是“GOODSPEED Airport, EAST HADDAM, Connecticut USA”的缩写,意思是“美国康涅狄格州东哈达姆古德斯皮德机场”
- “42A”是“MELBOURNE Municipal Airport, JOHN E MILLER Field, Melbourne, Arkansas USA”的缩写,意思是“MELBOURNE Municipal Airport, JOHN E MILLER Field, Melbourne, Arkansas USA”
- API
- Apia
- apiarist
- apiary
- apical
- apices
- apiculture
- apiece
- a piece/slice of the action
- a piece/slice of the cake
- a piece/slice/share of the pie
- a piece/slice/share of the pie
- a piercing criticism, question, remark, etc.
- a pig in a poke
- a place for everything and everything in its place
- a place in the sun
- a plain Jane
- aplenty
- aplomb
- apnea
- apnoea
- apocalypse
- apocalyptic
- apocryphal
- apogee
- 掉落
- 掉轉
- 掉转
- 掉过
- 掉过儿
- 掉過
- 掉過兒
- 掉鏈子
- 掉链子
- 掉队
- 掉隊
- 掉頭
- 掉頭就走
- 掉點兒
- 掊
- 掊
- 掌
- 掌上压
- 掌上壓
- 掌上明珠
- 掌上电脑
- 掌上電腦
- 掌中戏
- 掌中戲
- 掌击
|