英文缩写 |
“STEAM”是“Scarborough Tourism Economic Analysis Model”的缩写,意思是“斯卡伯勒旅游经济分析模型” |
释义 |
英语缩略词“STEAM”经常作为“Scarborough Tourism Economic Analysis Model”的缩写来使用,中文表示:“斯卡伯勒旅游经济分析模型”。本文将详细介绍英语缩写词STEAM所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词STEAM的分类、应用领域及相关应用示例等。 “STEAM”(“斯卡伯勒旅游经济分析模型)释义 - 英文缩写词:STEAM
- 英文单词:Scarborough Tourism Economic Analysis Model
- 缩写词中文简要解释:斯卡伯勒旅游经济分析模型
- 中文拼音:sī kǎ bó lè lǚ yóu jīng jì fēn xī mó xíng
- 缩写词流行度:839
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Travel & Tourism
以上为Scarborough Tourism Economic Analysis Model英文缩略词STEAM的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Scarborough Tourism Economic Analysis Model”作为“STEAM”的缩写,解释为“斯卡伯勒旅游经济分析模型”时的信息,以及英语缩略词STEAM所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “15747”是“Home, PA”的缩写,意思是“家,PA”
- “15746”是“Hillsdale, PA”的缩写,意思是“希尔斯代尔”
- “15745”是“Heilwood, PA”的缩写,意思是“Heilwood”
- “15744”是“Hamilton, PA”的缩写,意思是“汉密尔顿或哈密尔顿”
- “15742”是“Glen Campbell, PA”的缩写,意思是“格伦·坎贝尔,宾夕法尼亚州”
- “15741”是“Gipsy, PA”的缩写,意思是“吉普赛”
- “15740”是“Frostburg, PA”的缩写,意思是“弗罗斯特堡”
- “15739”是“Ernest, PA”的缩写,意思是“厄内斯特”
- “15738”是“Emeigh, PA”的缩写,意思是“啊,爸”
- “15737”是“Elmora, PA”的缩写,意思是“埃尔莫拉”
- “15736”是“Elderton, PA”的缩写,意思是“埃尔德顿”
- “15734”是“Dixonville, PA”的缩写,意思是“迪克森维尔”
- “15733”是“De Lancey, PA”的缩写,意思是“De Lancey”
- “15732”是“Creekside, PA”的缩写,意思是“帕里克赛德”
- “15731”是“Coral, PA”的缩写,意思是“珊瑚礁”
- “15730”是“Coolspring, PA”的缩写,意思是“冷泉”
- “15729”是“Commodore, PA”的缩写,意思是“海军准将”
- “15728”是“Clymer, PA”的缩写,意思是“克利默”
- “15727”是“Clune, PA”的缩写,意思是“克鲁内”
- “15725”是“Clarksburg, PA”的缩写,意思是“克拉克斯堡”
- “15724”是“Cherry Tree, PA”的缩写,意思是“樱桃树”
- “15723”是“Chambersville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州查伯斯维尔”
- “15722”是“Carrolltown, PA”的缩写,意思是“卡罗尔敦”
- “15721”是“Burnside, PA”的缩写,意思是“伯恩赛德”
- “15720”是“Brush Valley, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州灌木谷”
- be in the hole
- be in the land of nod
- be in the land of the living
- be in the loop/be out of the loop
- be in the middle of something
- be in the money
- be in the mood (for something/to do something)
- be in the news
- be in the process of doing something
- be in the public eye
- be in the pudding club
- be in the red
- be in the (right) ballpark
- be in the right ballpark
- be in the same ballpark
- be in the same boat
- be in the shithouse
- be in the/someone's blood
- be in the soup
- be in the wars
- be in two minds
- be in/under someone's shadow
- be in with someone
- be in work
- be in your element
- 郵票
- 郵筒
- 郵箱
- 郵簡
- 郵編
- 郵船
- 郵花
- 郵袋
- 郵費
- 郵資
- 郵購
- 郵車
- 郵輪
- 郵迷
- 郵遞
- 郵遞區號
- 郵遞員
- 郵電
- 郷
- 郸
- 灵谷寺
- 灵车
- 灵通
- 灵醒
- 灵长
|