| 英文缩写 |
“NCCA”是“National Catholic Church of America”的缩写,意思是“美国国家天主教会” |
| 释义 |
英语缩略词“NCCA”经常作为“National Catholic Church of America”的缩写来使用,中文表示:“美国国家天主教会”。本文将详细介绍英语缩写词NCCA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NCCA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NCCA”(“美国国家天主教会)释义 - 英文缩写词:NCCA
- 英文单词:National Catholic Church of America
- 缩写词中文简要解释:美国国家天主教会
- 中文拼音:měi guó guó jiā tiān zhǔ jiào huì
- 缩写词流行度:11812
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Churches
以上为National Catholic Church of America英文缩略词NCCA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词NCCA的扩展资料-
Polish National Catholic Church of America(NCCA)
美国波兰民族公教会
上述内容是“National Catholic Church of America”作为“NCCA”的缩写,解释为“美国国家天主教会”时的信息,以及英语缩略词NCCA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “DJ”是“De Janeiro”的缩写,意思是“德杰尼罗”
- “CATS”是“Cumbres And Toltec Scenic Railroad”的缩写,意思是“康布雷斯和托尔特克风景铁路”
- “STE”是“Eastleigh”的缩写,意思是“伊斯特利”
- “8J2”是“Ames Field Airport, Trenton, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州特伦顿艾姆斯机场”
- “9W8”是“Baublitz Commercial Airport, Brogue, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“Baublitz Commercial Airport, Brogue, Pennsylvania USA”
- “GIP”是“Great Indian Peninsula”的缩写,意思是“大印度半岛”
- “AMO”是“Association of Municipalities of Ontario”的缩写,意思是“Association of Municipalities of Ontario”
- “AJK”是“Azad Jammu And Kashmir”的缩写,意思是“Azad Jammu And Kashmir”
- “BM”是“Bahasa Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚语”
- “GYL”是“Argyle, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“阿盖尔,西澳大利亚,澳大利亚”
- “GYI”是“Gisenyi, Rwanda”的缩写,意思是“卢旺达吉塞尼”
- “GXY”是“Greeley, Colorado USA”的缩写,意思是“Greeley, Colorado USA”
- “GXX”是“Yagoua, Republic of Cameroon”的缩写,意思是“Yagoua, Republic of Cameroon”
- “GXQ”是“Coyhaique, Chile”的缩写,意思是“智利科伊哈伊克”
- “GXG”是“Negage, Angola”的缩写,意思是“安哥拉Negage”
- “GWO”是“Greenwood, Mississippi USA”的缩写,意思是“美国密西西比州格林伍德”
- “GWN”是“Gnarowein, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Gnarowein, Papua New Guinea”
- “GWE”是“Gweru, Zimbabwe”的缩写,意思是“津巴布韦Gweru”
- “GWA”是“Gwa, Myanmar”的缩写,意思是“缅甸古亚”
- “GVW”是“Grandview Richards-Gebaur Airport, Grandview, Missouri USA”的缩写,意思是“美国密苏里州Grandview Richards Gebaur机场”
- “GVT”是“Greenville, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州格林维尔”
- “GVP”是“Greenvale, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州格林维尔”
- “GVL”是“Gainesville, Florida USA”的缩写,意思是“Gainesville, Florida USA”
- “GVE”是“Gordonsville, Virginia USA”的缩写,意思是“美国弗吉尼亚州戈登斯维尔”
- “GUY”是“Guymon, Oklahoma USA”的缩写,意思是“美国俄克拉荷马州圭曼”
- chill someone to the marrow
- chilly
- chime
- chime in
- chimera
- chimerical
- chimes
- chiminea
- chimney
- chimney breast
- chimney pot
- chimney stack
- chimney sweep
- chimp
- chimpanzee
- chin
- china
- China
- Chinatown
- chinchilla
- Chinese
- Chinese cabbage
- chinese cabbage
- Chinese checkers
- Chinese chequers
- 印缅斑嘴鸭
- 印缅褐头雀鹛
- 印臺
- 印臺
- 印臺區
- 印航
- 印花
- 印花稅
- 印花税
- 印行
- 印表机
- 印表機
- 印製
- 印製電路
- 印製電路板
- 印記
- 印證
- 印譜
- 印记
- 印证
- 印谱
- 印象
- 印象主义
- 印象主義
- 印象分
|