| 英文缩写 |
“CFCH”是“Center For Family And Community Health”的缩写,意思是“家庭和社区卫生中心” |
| 释义 |
英语缩略词“CFCH”经常作为“Center For Family And Community Health”的缩写来使用,中文表示:“家庭和社区卫生中心”。本文将详细介绍英语缩写词CFCH所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CFCH的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CFCH”(“家庭和社区卫生中心)释义 - 英文缩写词:CFCH
- 英文单词:Center For Family And Community Health
- 缩写词中文简要解释:家庭和社区卫生中心
- 中文拼音:jiā tíng hé shè qū wèi shēng zhōng xīn
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:-1
以上为Center For Family And Community Health英文缩略词CFCH的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词CFCH的扩展资料-
Moskowitz is director of the Center for Family and Community Health at the University of California, Berkeley School of Public Health.
Moskowitz是加利福尼亚大学家庭和社区保健中心、Berkeley公共卫生学校的领导。
上述内容是“Center For Family And Community Health”作为“CFCH”的缩写,解释为“家庭和社区卫生中心”时的信息,以及英语缩略词CFCH所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “13364”是“Leonardsville, NY”的缩写,意思是“纽约州伦纳德维尔”
- “25030”是“Bomont, WV”的缩写,意思是“博蒙特,WV”
- “25028”是“Bob White, WV”的缩写,意思是“Bob White,WV”
- “13363”是“Lee Center, NY”的缩写,意思是“Lee Center,NY”
- “3Q0”是“Mina Airport, Mina, Nevada USA”的缩写,意思是“Mina Airport, Mina, Nevada USA”
- “6S1”是“Bridger Municipal Airport, Bridger, Montana USA”的缩写,意思是“Bridger Municipal Airport, Bridger, Montana USA”
- “25026”是“Blue Creek, WV”的缩写,意思是“WV蓝溪”
- “13362”是“Knoxboro, NY”的缩写,意思是“NY诺克斯堡”
- “25025”是“Blount, WV”的缩写,意思是“布朗特,WV”
- “13361”是“Jordanville, NY”的缩写,意思是“NY Jordanville”
- “63Y”是“Tyler Municipal Airport, Tyler, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州泰勒市机场”
- “25024”是“Bloomingrose, WV”的缩写,意思是“月季花,WV”
- “3R0”是“Beeville Municipal Airport, Beeville, Texas USA”的缩写,意思是“Beeville Municipal Airport, Beeville, Texas USA”
- “13360”是“Inlet, NY”的缩写,意思是“NY湾”
- “25022”是“Blair, WV”的缩写,意思是“布莱尔,WV”
- “64C”是“Vincent Airport, Genoa City, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Vincent Airport, Genoa City, Wisconsin USA”
- “13357”是“Ilion, NY”的缩写,意思是“伊利,NY”
- “25021”是“Bim, WV”的缩写,意思是“BIM,WV”
- “13355”是“Hubbardsville, NY”的缩写,意思是“纽约哈伯茨维尔”
- “68C”是“Central County Airport, Iola, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Central County Airport, Iola, Wisconsin USA”
- “25019”是“Bickmore, WV”的缩写,意思是“比克莫尔,WV”
- “13354”是“Holland Patent, NY”的缩写,意思是“纽约州荷兰专利”
- “25018”是“Bentree, WV”的缩写,意思是“Bentree,WV”
- “13353”是“Hoffmeister, NY”的缩写,意思是“霍夫迈斯特,NY”
- “61B”是“Boulder City Municipal Airport, Boulder City, Nevada USA”的缩写,意思是“美国内华达州博尔德市城市机场”
- be behind someone
- be behind someone (all the way)
- be behind someone all the way
- be beneath someone
- be bent on something/doing something
- be beside the point
- be beside yourself
- be better able to do something
- be better than sex
- be between a rock and a hard place
- be between the devil and the deep blue sea
- be beyond description
- be beyond someone
- be big of someone
- be big on something
- be blessed with something
- be blind to something
- be blowed if...
- be bogged down
- bebop
- be bored, drunk, etc. out of your mind
- be born
- be brought/called to account
- be busy as a bee
- becalmed
- 馬可波羅
- 馬可福音
- 馬哈拉施特拉邦
- 馬哈迪
- 馬噶爾尼
- 馬噶爾尼使團
- 馬圈
- 馬國
- 馬塞盧
- 馬大
- 馬大哈
- 馬天尼
- 馬太
- 馬太溝
- 馬太溝鎮
- 馬太福音
- 馬失前蹄
- 馬奶酒
- 馬子
- 馬家軍
- 馬尼托巴
- 馬尼拉
- 馬尼拉大學
- 馬尾
- 馬尾
|