| 英文缩写 |
“WBCF”是“West Bend Community Foundation”的缩写,意思是“西弯社区基金会” |
| 释义 |
英语缩略词“WBCF”经常作为“West Bend Community Foundation”的缩写来使用,中文表示:“西弯社区基金会”。本文将详细介绍英语缩写词WBCF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WBCF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WBCF”(“西弯社区基金会)释义 - 英文缩写词:WBCF
- 英文单词:West Bend Community Foundation
- 缩写词中文简要解释:西弯社区基金会
- 中文拼音:xī wān shè qū jī jīn huì
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Non-Profit Organizations
以上为West Bend Community Foundation英文缩略词WBCF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“West Bend Community Foundation”作为“WBCF”的缩写,解释为“西弯社区基金会”时的信息,以及英语缩略词WBCF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “FASM”是“Swakopmund, Namibia”的缩写,意思是“纳米比亚斯瓦科普蒙德”
- “FASL”是“Sutherland, South Africa”的缩写,意思是“萨瑟兰,南非”
- “FASK”是“Swartkop Air Base, South Africa”的缩写,意思是“南非斯瓦特科普空军基地”
- “FASI”是“Springs, South Africa”的缩写,意思是“斯普林斯,南非”
- “FASH”是“Stellenbosch, South Africa”的缩写,意思是“Stellenbosch, South Africa”
- “FASG”是“Schweizer Reneke, South Africa”的缩写,意思是“Schweizer Reneke,南非”
- “FASE”是“Sanae, South Africa”的缩写,意思是“萨那,南非”
- “FASD”是“Saldanha, South Africa”的缩写,意思是“Saldanha, South Africa”
- “FASC”是“Seconda, South Africa”的缩写,意思是“南非,第二”
- “FASB”是“Springbok, South Africa”的缩写,意思是“南非斯普林博克”
- “FASA”是“Sani Pass, South Africa”的缩写,意思是“南非萨尼山口”
- “FARZ”是“Reitz, South Africa”的缩写,意思是“雷茨,南非”
- “FARU”是“Rundu, Namibia”的缩写,意思是“纳米比亚伦杜”
- “FARS”是“Robertson, South Africa”的缩写,意思是“南非罗伯逊”
- “FARP”是“Rosh Pinah, Namibia”的缩写,意思是“纳米比亚罗斯皮纳”
- “FARO”是“Rooiberg, South Africa”的缩写,意思是“南非Rooiberg”
- “FARK”是“Walvis Bay-Rooikop, Namibia”的缩写,意思是“Walvis Bay-Rooikop, Namibia”
- “FARI”是“Reivilo, South Africa”的缩写,意思是“雷维洛,南非”
- “FARH”是“Rehoboth, Namibia”的缩写,意思是“纳米比亚罗波伯”
- “FARG”是“Rustenburg, South Africa”的缩写,意思是“南非拉斯滕堡”
- “FARD”是“Riversdale, South Africa”的缩写,意思是“南非里弗斯代尔”
- “FARC”是“Ruacana, Namibia”的缩写,意思是“纳米比亚卢卡纳”
- “FARB”是“Richards Bay, South Africa”的缩写,意思是“南非理查兹湾”
- “FAQT”是“Queenstown, South Africa”的缩写,意思是“南非昆士敦”
- “FAPZ”是“Progress, South Africa”的缩写,意思是“进展,南非”
- be not right in the head
- be not someone's pigeon
- be no use
- be no/without rhyme or reason
- Benson's syndrome
- bent
- bent double
- bento
- benumbed
- be nuts about someone
- be nuts about something
- be nuts about something/someone
- be nutty as a fruitcake
- Benzedrine
- benzene
- benzene ring
- benzoic acid
- be (of) (any/some) use
- be of concern
- be off on one
- be of French, German, Chinese, etc. extraction
- be off the mark
- be off your chump
- be off your food
- be off your head
- 季羨林
- 季肋
- 季节
- 季节性
- 季莫申科
- 季諾
- 季诺
- 季路
- 季軍
- 季雨林
- 季風
- 季风
- 季黎諾
- 季黎诺
- 孤
- 孤傲
- 孤僻
- 孤儿
- 孤儿药
- 孤儿院
- 孤兒
- 孤兒藥
- 孤兒院
- 孤军奋战
- 孤单
|