| 英文缩写 |
“ACVM”是“Association Cantonale Valaisanne de Mycologie”的缩写,意思是“Association Cantonale Valaisanne de Mycologie” |
| 释义 |
英语缩略词“ACVM”经常作为“Association Cantonale Valaisanne de Mycologie”的缩写来使用,中文表示:“Association Cantonale Valaisanne de Mycologie”。本文将详细介绍英语缩写词ACVM所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ACVM的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ACVM”(“Association Cantonale Valaisanne de Mycologie)释义 - 英文缩写词:ACVM
- 英文单词:Association Cantonale Valaisanne de Mycologie
- 缩写词中文简要解释:Association Cantonale Valaisanne de Mycologie
- 缩写词流行度:27795
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Non-Profit Organizations
以上为Association Cantonale Valaisanne de Mycologie英文缩略词ACVM的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Association Cantonale Valaisanne de Mycologie”作为“ACVM”的缩写,解释为“Association Cantonale Valaisanne de Mycologie”时的信息,以及英语缩略词ACVM所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “SBA”是“Santa Barbara, California USA”的缩写,意思是“Santa Barbara, California USA”
- “SBP”是“McChesney Field, San Luis Obispo County Airport, San Luis Obispo, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州圣路易斯奥比斯波县机场麦切斯尼机场”
- “SJC”是“Mineta San José International Airport, San Jose, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州圣何塞Mineta San Jos_国际机场”
- “SFO”是“San Francisco International Airport, San Francisco, California USA”的缩写,意思是“旧金山国际机场,美国加利福尼亚州旧金山”
- “SAN”是“San Diego International Airport, Lindbergh Field, San Diego, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州圣地亚哥林德伯格机场圣地亚哥国际机场”
- “SMF”是“Sacramento International Airport, Sacramento, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州萨克拉门托国际机场”
- “SAC”是“Sacramento Executive Airport, Sacramento, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州萨克拉门托市萨克拉门托行政机场”
- “PMD”是“Air Force Plant 42, Palmdale/ Lancaster, California USA”的缩写,意思是“Air Force Plant 42, Palmdale / Lancaster, California USA”
- “PSP”是“Palm Springs, California USA”的缩写,意思是“Palm Springs, California USA”
- “OXR”是“Oxnard Airport, Oxnard, California USA”的缩写,意思是“Oxnard Airport, Oxnard, California USA”
- “SNA”是“John Wayne International Airport, Orange County, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州奥兰治县约翰韦恩国际机场”
- “ONT”是“Los Angeles/Ontario International Airport, Ontario, California, USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州安大略省洛杉矶/安大略国际机场”
- “OAK”是“Oakland, California USA”的缩写,意思是“Oakland, California USA”
- “MRW”是“Maribo, Denmark”的缩写,意思是“丹麦马里博”
- “MOD”是“Modesto City-County Airport, Harry Sham Field, Modesto, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州莫德斯托市哈里沙姆机场”
- “MCE”是“Merced, California USA”的缩写,意思是“Merced, California USA”
- “LAX”是“Los Angeles International Airport, Los Angeles, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州洛杉矶国际机场”
- “LGB”是“Long Beach Municipal Airport, Long Beach, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州长滩市长滩市机场”
- “IYK”是“Inyokern, California USA”的缩写,意思是“Inyokern, California USA”
- “FAT”是“Fresno, California USA”的缩写,意思是“Fresno, California USA”
- “ACV”是“Eureka/ Arcata, California USA”的缩写,意思是“尤里卡/阿卡塔,美国加利福尼亚州”
- “IPL”是“Imperial County Airport, El Centro/ Imperial, California USA”的缩写,意思是“Imperial County Airport, El Centro/Imperial, California USA”
- “CEC”是“Crescent City, California USA”的缩写,意思是“Crescent City, California USA”
- “CIC”是“Chico Municipal Airport, Chico, California USA”的缩写,意思是“Chico Municipal Airport, Chico, California USA”
- “CLD”是“Carlsbad, California USA”的缩写,意思是“Carlsbad, California USA”
- abnegation
- abnormal
- abnormality
- abnormally
- ABO
- Abo
- aboard
- abode
- a boldface name
- abolish
- abolition
- abolitionist
- a bolt from/out of the blue
- abominable
- Abominable Snowman
- abominable snowman
- abominably
- abominate
- abomination
- a bone of contention
- a boot/kick up the/your backside
- Aboriginal
- Aborigine
- abort
- abortion
- 倾心吐胆
- 倾慕
- 倾斜
- 倾斜度
- 倾服
- 倾泄
- 倾注
- 倾泻
- 倾盆
- 倾盆大雨
- 倾盖
- 倾箱倒箧
- 倾羡
- 倾翻
- 倾耳
- 倾耳细听
- 倾耳而听
- 倾覆
- 倾角
- 倾诉
- 倾谈
- 倾轧
- 倾销
- 倾陷
- 倾颓
|