英文缩写 |
“MRDP”是“Malakand Rural Development Project”的缩写,意思是“马拉坎农村发展项目” |
释义 |
英语缩略词“MRDP”经常作为“Malakand Rural Development Project”的缩写来使用,中文表示:“马拉坎农村发展项目”。本文将详细介绍英语缩写词MRDP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MRDP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MRDP”(“马拉坎农村发展项目)释义 - 英文缩写词:MRDP
- 英文单词:Malakand Rural Development Project
- 缩写词中文简要解释:马拉坎农村发展项目
- 中文拼音:mǎ lā kǎn nóng cūn fā zhǎn xiàng mù
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Development
以上为Malakand Rural Development Project英文缩略词MRDP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Malakand Rural Development Project”作为“MRDP”的缩写,解释为“马拉坎农村发展项目”时的信息,以及英语缩略词MRDP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “6S9”是“Stehekin State Airport, Stehekin, Washington USA”的缩写,意思是“Stehekin State Airport, Stehekin, Washington USA”
- “25033”是“Buffalo, WV”的缩写,意思是“WV布法罗”
- “13367”是“Lowville, NY”的缩写,意思是“NY洛维尔”
- “13365”是“Little Falls, NY”的缩写,意思是“小瀑布,纽约”
- “25031”是“Boomer, WV”的缩写,意思是“波默,WV”
- “6S0”是“Big Timber Airport, Big Timber, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州Big Timber机场”
- “13364”是“Leonardsville, NY”的缩写,意思是“纽约州伦纳德维尔”
- “25030”是“Bomont, WV”的缩写,意思是“博蒙特,WV”
- “25028”是“Bob White, WV”的缩写,意思是“Bob White,WV”
- “13363”是“Lee Center, NY”的缩写,意思是“Lee Center,NY”
- “3Q0”是“Mina Airport, Mina, Nevada USA”的缩写,意思是“Mina Airport, Mina, Nevada USA”
- “6S1”是“Bridger Municipal Airport, Bridger, Montana USA”的缩写,意思是“Bridger Municipal Airport, Bridger, Montana USA”
- “25026”是“Blue Creek, WV”的缩写,意思是“WV蓝溪”
- “13362”是“Knoxboro, NY”的缩写,意思是“NY诺克斯堡”
- “25025”是“Blount, WV”的缩写,意思是“布朗特,WV”
- “13361”是“Jordanville, NY”的缩写,意思是“NY Jordanville”
- “63Y”是“Tyler Municipal Airport, Tyler, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州泰勒市机场”
- “25024”是“Bloomingrose, WV”的缩写,意思是“月季花,WV”
- “3R0”是“Beeville Municipal Airport, Beeville, Texas USA”的缩写,意思是“Beeville Municipal Airport, Beeville, Texas USA”
- “13360”是“Inlet, NY”的缩写,意思是“NY湾”
- “25022”是“Blair, WV”的缩写,意思是“布莱尔,WV”
- “64C”是“Vincent Airport, Genoa City, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Vincent Airport, Genoa City, Wisconsin USA”
- “13357”是“Ilion, NY”的缩写,意思是“伊利,NY”
- “25021”是“Bim, WV”的缩写,意思是“BIM,WV”
- “13355”是“Hubbardsville, NY”的缩写,意思是“纽约哈伯茨维尔”
- restructure
- restructuring
- re-don
- red onion
- redouble
- redoubt
- redoubtable
- redound
- redox
- red panda
- red pepper
- red pill
- red-pill
- redpill
- Red Planet
- red planet
- redraw
- redream
- re-dream
- redress
- redrill
- re-drill
- redshift
- redskin
- red spider
- 博爱座
- 博爾塔拉蒙古自治州
- 博爾德
- 博爾赫斯
- 博爾頓
- 博物
- 博物多聞
- 博物多闻
- 博物洽聞
- 博物洽闻
- 博物院
- 博物館
- 博物馆
- 博登湖
- 博白
- 博白县
- 博白縣
- 博福斯
- 博科圣地
- 博科聖地
- 博罗
- 博罗县
- 博羅
- 博羅縣
- 博美犬
|