| 英文缩写 | “AALDEF”是“Asian American Legal Defense Educational Fund”的缩写,意思是“亚裔美国法律辩护教育基金” | 
	
		| 释义 | 英语缩略词“AALDEF”经常作为“Asian American Legal Defense Educational Fund”的缩写来使用,中文表示:“亚裔美国法律辩护教育基金”。本文将详细介绍英语缩写词AALDEF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词AALDEF的分类、应用领域及相关应用示例等。
 “AALDEF”(“亚裔美国法律辩护教育基金)释义
 英文缩写词:AALDEF      英文单词:Asian American Legal Defense Educational Fund      缩写词中文简要解释:亚裔美国法律辩护教育基金      中文拼音:yà yì měi guó fǎ lǜ biàn hù jiào yù jī jīn                               缩写词分类:Community缩写词领域:Non-Profit Organizations
 以上为Asian American Legal Defense Educational Fund英文缩略词AALDEF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
 上述内容是“Asian American Legal Defense Educational Fund”作为“AALDEF”的缩写,解释为“亚裔美国法律辩护教育基金”时的信息,以及英语缩略词AALDEF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
 
 | 
	
		| 随便看 | 
“GCC”是“Gillette-Campbell County Airport, Gillette, Wyoming USA”的缩写,意思是“Gillette-Campbell County Airport, Gillette, Wyoming USA”“COD”是“Cody, Wyoming USA”的缩写,意思是“美国怀俄明州科迪”“CYS”是“Cheyenne, Wyoming USA”的缩写,意思是“Cheyenne, Wyoming USA”“CPR”是“Natrona County International Airport, Casper, Wyoming USA”的缩写,意思是“Natrona County International Airport, Casper, Wyoming USA”“MSN”是“Truax Field, Madison, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Truax Field, Madison, Wisconsin USA”“AUW”是“Wausau, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Wausau, Wisconsin USA”“RHI”是“Oneida County Airport, Rhinelander, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Oneida County Airport, Rhinelander, Wisconsin USA”“OSH”是“Oshkosh, Wisconsin, USA”的缩写,意思是“Oshkosh, Wisconsin, USA”“MKE”是“Milwaukee, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Milwaukee, Wisconsin USA”“LSE”是“La Crosse, Wisconsin USA”的缩写,意思是“La Crosse, Wisconsin USA”“GRB”是“Austin Straubel International Airport, Green Bay, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Austin Straubel International Airport, Green Bay, Wisconsin USA”“EAU”是“Eau Claire, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Eau Claire, Wisconsin USA”“CWA”是“Central Wisconsin Airport, Mosinee, Marathon County, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Central Wisconsin Airport, Mosinee, Marathon County, Wisconsin USA”“ATW”是“Appleton, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Appleton, Wisconsin USA”“PKB”是“Mid-Ohio Valley Regional Airport, Parkersburg, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州帕克斯堡俄亥俄谷中部地区机场”“MGW”是“Morgantown, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州摩根敦”“HTS”是“Huntington, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州亨廷顿”“LWB”是“Greenbrier Valley Airport, Greenbrier, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州绿蔷薇谷机场”“CKB”是“Clarksburg, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州克拉克斯堡”“CRW”是“Yeager Airport, Charleston, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州查尔斯顿叶格机场”“BLF”是“Bluefield, West Virginia USA”的缩写,意思是“Bluefield, West Virginia USA”“BKW”是“Beckley, West Virginia USA”的缩写,意思是“贝克利,美国西弗吉尼亚州”“WSX”是“Westsound, Washington USA”的缩写,意思是“Westsound, Washington USA”“PUW”是“Pullman- Moscow Regional Airport, Pullman, Washington USA”的缩写,意思是“普尔曼-莫斯科地区机场,普尔曼,美国华盛顿”“YKM”是“Yakima Terminal Airport, Yakima, Washington USA”的缩写,意思是“Yakima Terminal Airport, Yakima, Washington USA”GaelicGaelic footballGaeltachtgaffgaffegaffergaffer tapegaggagagagegagegagging ordergagglegag orderGaidhealtachdgaietygailygaingainergainfulgainfullygain on someonegain on someone/somethinggain on somethinggainsay財務軟件財勢財團財報財大氣粗財富財寶財帛財年財政財政大臣財政年度財政部財政部長財會財東財權財源財源滾滾財物財產財產價值財產公證財產權財相 |