| 英文缩写 |
“GCCH”是“Greater Cincinnati Coalition for the Homeless”的缩写,意思是“大辛辛那提无家可归者联盟” |
| 释义 |
英语缩略词“GCCH”经常作为“Greater Cincinnati Coalition for the Homeless”的缩写来使用,中文表示:“大辛辛那提无家可归者联盟”。本文将详细介绍英语缩写词GCCH所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词GCCH的分类、应用领域及相关应用示例等。 “GCCH”(“大辛辛那提无家可归者联盟)释义 - 英文缩写词:GCCH
- 英文单词:Greater Cincinnati Coalition for the Homeless
- 缩写词中文简要解释:大辛辛那提无家可归者联盟
- 中文拼音:dà xīn xīn nà tí wú jiā kě guī zhě lián méng
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Non-Profit Organizations
以上为Greater Cincinnati Coalition for the Homeless英文缩略词GCCH的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Greater Cincinnati Coalition for the Homeless”作为“GCCH”的缩写,解释为“大辛辛那提无家可归者联盟”时的信息,以及英语缩略词GCCH所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WWA”是“Western Writers of America”的缩写,意思是“美国的西方作家”
- “WWA”是“World Wakeboarding Association”的缩写,意思是“世界守望者协会”
- “AAMA”是“American Alternative Medical Association”的缩写,意思是“美国替代医学协会”
- “AAMA”是“Association for the Advancement of Mexican Americans”的缩写,意思是“墨西哥裔美国人进步协会”
- “AAMA”是“American Academy of Medical Administrators”的缩写,意思是“美国医学管理学会”
- “AAMA”是“American Amusement Machine Association”的缩写,意思是“美国娱乐机器协会”
- “WVZX”是“FM-99.7, Columbus, Ohio”的缩写,意思是“FM-99.7,俄亥俄州哥伦布市”
- “WWZY”是“FM-107.1, Long Branch, New Jersey”的缩写,意思是“FM-107.1,新泽西州长分公司”
- “CARTA”是“Charleston Area Regional Transportation Authority”的缩写,意思是“查尔斯顿地区区域交通管理局”
- “KGMO”是“FM-100.7, Cape Girardeau, Missouri”的缩写,意思是“FM-100.7, Cape Girardeau, Missouri”
- “WDDD”是“FM-107.3, Marion, Illinois”的缩写,意思是“FM-107.3, Marion, Illinois”
- “WVZ”是“World Vision Zimbabwe”的缩写,意思是“World Vision Zimbabwe”
- “PBC”是“Palmcroft Baptist Church”的缩写,意思是“Palmcroft Baptist Church”
- “WVYL”是“West Virginia Young Life”的缩写,意思是“西弗吉尼亚青年生活”
- “YDA”是“Youth Division Aid”的缩写,意思是“青年司援助”
- “WVYC”是“AM-640, FM-99.7, York College, York, Pennsylvania”的缩写,意思是“AM-640, FM-99.7, York College, York, Pennsylvania”
- “WVYB”是“FM-103.3, Daytona Beach, Florida”的缩写,意思是“FM-103.3, Daytona Beach, Florida”
- “WVYA”是“World Vision Youth Ambassadors”的缩写,意思是“世界展望青年大使”
- “MDB”是“The Million Dollar Band”的缩写,意思是“百万美元乐队”
- “LTV”是“Long Term Volunteer”的缩写,意思是“长期志愿者”
- “MSCL”是“My so-called life (TV-show)”的缩写,意思是“我所谓的生活(电视节目)”
- “SMG”是“Shanghai Media Group”的缩写,意思是“上海传媒集团”
- “WAQV”是“FM-90.9, Crystal River, Florida”的缩写,意思是“佛罗里达州水晶河FM-90.9”
- “WAQU”是“FM-91.1, Selma, Alabama”的缩写,意思是“FM-91.1, Selma, Alabama”
- “SAC”是“School Adventure Club”的缩写,意思是“学校探险俱乐部”
- step in
- step into someone's shoes
- step into something
- step into the breach
- stepladder
- stepmom
- stepmother
- step/move up a gear
- stepmum
- stepney
- step on it
- step on someone
- step out of line
- step out of line
- step out on someone
- stepover
- step-parent
- stepparent
- step parent
- stepparent
- slag
- slag heap
- slag someone off
- slain
- slake
- 戰略核力量
- 戰略核武器
- 戰略要點
- 戰略轟炸機
- 戰略防御倡議
- 戰禍
- 戰線
- 戰績
- 戰船
- 戰艦
- 戰術
- 戰術導彈
- 戰術核武器
- 戰袍
- 戰車
- 戰酣
- 戰馬
- 戰鬥
- 戰鬥力
- 戰鬥機
- 戰鬥營
- 戰鬥群
- 戰鬥者
- 戰鬥艦
- 戱
|