英文缩写 |
“MAT”是“Mass Assessment Tool”的缩写,意思是“质量评估工具” |
释义 |
英语缩略词“MAT”经常作为“Mass Assessment Tool”的缩写来使用,中文表示:“质量评估工具”。本文将详细介绍英语缩写词MAT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MAT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MAT”(“质量评估工具)释义 - 英文缩写词:MAT
- 英文单词:Mass Assessment Tool
- 缩写词中文简要解释:质量评估工具
- 中文拼音:zhì liàng píng gū gōng jù
- 缩写词流行度:431
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Educational
以上为Mass Assessment Tool英文缩略词MAT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Mass Assessment Tool”作为“MAT”的缩写,解释为“质量评估工具”时的信息,以及英语缩略词MAT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “12029”是“Canaan, NY”的缩写,意思是“NY Canaan”
- “23412”是“Modest Town, VA”的缩写,意思是“VA小镇”
- “23410”是“Melfa, VA”的缩写,意思是“VA梅尔法”
- “12028”是“Buskirk, NY”的缩写,意思是“巴斯柯克,NY”
- “23409”是“Mears, VA”的缩写,意思是“Mears,VA”
- “12027”是“Burnt Hills, NY”的缩写,意思是“燃烧的Hills,NY”
- “23408”是“Marionville, VA”的缩写,意思是“VA马里恩维尔”
- “12025”是“Broadalbin, NY”的缩写,意思是“NY布罗达尔宾”
- “23407”是“Mappsville, VA”的缩写,意思是“VA Mappsville”
- “12024”是“Brainard, NY”的缩写,意思是“NY布雷纳德”
- “23405”是“Machipongo, VA”的缩写,意思是“Machipongo,VA”
- “12023”是“Berne, NY”的缩写,意思是“NY伯尔尼”
- “12022”是“Berlin, NY”的缩写,意思是“NY柏林”
- “23404”是“Locustville, VA”的缩写,意思是“VA Locustville”
- “23401”是“Keller, VA”的缩写,意思是“凯勒,VA”
- “12020”是“Ballston Spa, NY”的缩写,意思是“纽约州鲍尔斯顿水疗中心”
- “23399”是“Jenkins Bridge, VA”的缩写,意思是“弗吉尼亚州詹金斯桥”
- “12019”是“Ballston Lake, NY”的缩写,意思是“纽约州鲍尔斯顿湖”
- “23398”是“Jamesville, VA”的缩写,意思是“VA詹姆斯维尔”
- “12018”是“Averill Park, NY”的缩写,意思是“纽约州埃弗里尔公园”
- “23397”是“Isle Of Wight, VA”的缩写,意思是“弗吉尼亚州怀特岛”
- “12017”是“Austerlitz, NY”的缩写,意思是“Austerlitz,NY”
- “23396”是“Oak Hall, VA”的缩写,意思是“VA橡树厅”
- “12016”是“Auriesville, NY”的缩写,意思是“Auriesville,NY”
- “23395”是“Horntown, VA”的缩写,意思是“VA霍恩敦”
- wadi
- wading pool
- wading pool
- wafer
- wafer biscuit
- wafer-thin
- waffle
- waft
- wag
- WAG
- wag
- wage
- wage earner
- wage freeze
- wage packet
- wager
- wages
- waggish
- waggle
- waggon
- Wagnerian
- wagon
- wagon-lit
- wagon train
- Wagyu
- 補血
- 補裰
- 補覺
- 補角
- 補語
- 補課
- 補貨
- 補貼
- 補足
- 補足音程
- 補足額
- 補辦
- 補過
- 補選
- 補遺
- 補釘
- 補闕
- 補集
- 補電
- 補靪
- 補養
- 補體
- 裝
- 裝B
- 裝作
|