英文缩写 |
“IETT”是“Integrating Educational Technology into Teaching”的缩写,意思是“教育技术与教学相结合” |
释义 |
英语缩略词“IETT”经常作为“Integrating Educational Technology into Teaching”的缩写来使用,中文表示:“教育技术与教学相结合”。本文将详细介绍英语缩写词IETT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词IETT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “IETT”(“教育技术与教学相结合)释义 - 英文缩写词:IETT
- 英文单词:Integrating Educational Technology into Teaching
- 缩写词中文简要解释:教育技术与教学相结合
- 中文拼音:jiào yù jì shù yǔ jiào xué xiāng jié hé
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:News & Media
以上为Integrating Educational Technology into Teaching英文缩略词IETT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词IETT的扩展资料-
A Study on the Integrating of Modern Educational Technology into Mathematics Teaching in High School and It's Teaching Mode
现代教育技术与高中数学教学整合及其教学模式研究
-
It consists of three stages : direct observing stage, deepening theory stage and practice stage. By integrating modern educational technology Multimedia into regular teaching, it produces an audiovisual effect.
该教学法分为直接观察阶段、理论精深阶段、联系实践阶段,结合现代教育技术方法&多媒体电化教学方法产生互动直观的教学效果。
上述内容是“Integrating Educational Technology into Teaching”作为“IETT”的缩写,解释为“教育技术与教学相结合”时的信息,以及英语缩略词IETT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “UAQ”是“San Juan, San Juan, Argentina”的缩写,意思是“San Juan, San Juan, Argentina”
- “SFN”是“Santa Fe, Santa Fe, Argentina”的缩写,意思是“Santa Fe, Santa Fe, Argentina”
- “ROS”是“Rosario, Santa Fe, Argentina”的缩写,意思是“Rosario, Santa Fe, Argentina”
- “SDE”是“Santiago Del Estero, SE, Argentina”的缩写,意思是“Santiago Del Estero, SE, Argentina”
- “RHD”是“Rio Hondo, SE, Argentina”的缩写,意思是“Rio Hondo, SE, Argentina”
- “RGL”是“Rio Gallegos, SC, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷南卡罗来纳州里约加勒戈斯”
- “TTG”是“Tartagal, SA, Argentina”的缩写,意思是“Tartagal, SA, Argentina”
- “SLA”是“Salta, SA, Argentina”的缩写,意思是“萨尔塔,南澳大利亚,阿根廷”
- “ORA”是“Oran, Santa Ana, Argentina”的缩写,意思是“Oran, Santa Ana, Argentina”
- “VDM”是“Viedma, RN, Argentina”的缩写,意思是“Viedma、RN、阿根廷”
- “BRC”是“San Carlos Brich, RN, Argentina”的缩写,意思是“圣卡洛斯·布赖斯,注册护士,阿根廷”
- “GNR”是“General Roca, Rio Negro, Argentina”的缩写,意思是“General Roca, Rio Negro, Argentina”
- “JUJ”是“Jujuy, PJ, Argentina”的缩写,意思是“Jujuy,PJ,阿根廷”
- “CPC”是“San Martin de Los An, NE, Argentina”的缩写,意思是“San Martin de Los An, NE, Argentina”
- “RDS”是“Rincon de Los Sauces, NE, Argentina”的缩写,意思是“Rincon de Los Sauces, NE, Argentina”
- “NQN”是“Neuquen, NE, Argentina”的缩写,意思是“Neuquen, NE, Argentina”
- “LCP”是“Loncopue, NE, Argentina”的缩写,意思是“Loncopue, NE, Argentina”
- “HOS”是“Chos Malal, NE, Argentina”的缩写,意思是“Chos Malal, NE, Argentina”
- “PSS”是“Posadas, MI, Argentina”的缩写,意思是“Posadas, MI, Argentina”
- “IGR”是“Iguazu, MI, Argentina”的缩写,意思是“Iguazu, MI, Argentina”
- “AFA”是“San Rafael, MD, Argentina”的缩写,意思是“San Rafael, MD, Argentina”
- “LGS”是“Malargue, MD, Argentina”的缩写,意思是“Malargue, MD, Argentina”
- “IRJ”是“La Rioja, La Rioja, Argentina”的缩写,意思是“La Rioja, La Rioja, Argentina”
- “RSA”是“Santa Rosa, LP, Argentina”的缩写,意思是“Santa Rosa, LP, Argentina”
- “FMA”是“Formosa, FO, Argentina”的缩写,意思是“Formosa, FO, Argentina”
- incorruptibly
- increase
- increasingly
- incredible
- incredibly
- incredulity
- incredulous
- incredulously
- increment
- incremental
- incrementally
- incriminate
- incriminating
- incrimination
- incrustation
- incubate
- incubation
- incubation period
- incubator
- incubus
- inculcate
- inculcation
- incumbency
- incumbent
- incumbrance
- 无穷
- 无穷小
- 无穷序列
- 无穷无尽
- 无穷远点
- 无穷集
- 无端
- 无端端
- 无符号
- 无筋面粉
- 无精打彩
- 无精打采
- 无精症
- 无糖
- 无纸化
- 无纸化办公
- 无线
- 无线热点
- 无线电
- 无线电广播
- 无线电接收机
- 无线电收发机
- 无线电波
- 无线电管理委员会
- 无线电话
|