| 英文缩写 |
“PCEC”是“Prostate Conditions Education Council”的缩写,意思是“Prostate Conditions Education Council” |
| 释义 |
英语缩略词“PCEC”经常作为“Prostate Conditions Education Council”的缩写来使用,中文表示:“Prostate Conditions Education Council”。本文将详细介绍英语缩写词PCEC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PCEC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PCEC”(“Prostate Conditions Education Council)释义 - 英文缩写词:PCEC
- 英文单词:Prostate Conditions Education Council
- 缩写词中文简要解释:Prostate Conditions Education Council
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Educational
以上为Prostate Conditions Education Council英文缩略词PCEC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Prostate Conditions Education Council”作为“PCEC”的缩写,解释为“Prostate Conditions Education Council”时的信息,以及英语缩略词PCEC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “APIG”是“Australian Pulse Improvement Group”的缩写,意思是“澳大利亚脉冲改善小组”
- “TK”是“Tennessee and Kentucky”的缩写,意思是“田纳西州和肯塔基州”
- “C”是“China”的缩写,意思是“中国”
- “TMC”是“Third Mediterranean Countries”的缩写,意思是“第三地中海国家”
- “RMJ”是“Rail Model Journal”的缩写,意思是“轨道模型轴颈”
- “WUU”是“Wau, Sudan”的缩写,意思是“苏丹瓦乌”
- “WUV”是“Wuvulu Island Airport, Wuvulu Island, Papua New Guinea”的缩写,意思是“巴布亚新几内亚乌瓦卢岛乌瓦卢岛机场”
- “WUZ”是“Wuzhou, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆梧州”
- “WVI”是“Watsonville Municipal Airport, Watsonville, California USA”的缩写,意思是“Watsonville Municipal Airport, Watsonville, California USA”
- “WVL”是“Robert La Fleur Airport, Waterville, Maine USA”的缩写,意思是“美国缅因州沃特维尔罗伯特拉弗勒机场”
- “WWA”是“Wasilla, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州瓦西拉”
- “CIQ”是“Chiquimula, Guatemala”的缩写,意思是“Chiquimula, Guatemala”
- “CIP”是“Chipata, Zambia”的缩写,意思是“赞比亚奇帕塔”
- “CIM”是“Cimitarra, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚西米特拉”
- “CIL”是“Council, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州议会”
- “CIG”是“Craig, Colorado USA”的缩写,意思是“美国科罗拉多州克雷格”
- “CHZ”是“Chiloquin, Oregon USA”的缩写,意思是“美国俄勒冈州奇洛昆市”
- “CHW”是“Jiuquan, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆酒泉”
- “CHV”是“Chaves, Portugal”的缩写,意思是“葡萄牙,查韦斯”
- “CHN”是“Chonju, Republic of Korea”的缩写,意思是“Chonju, Republic of Korea”
- “CHL”是“Challis, Idaho USA”的缩写,意思是“美国爱达荷州查利斯”
- “CHK”是“Chickasha, Oklahoma USA”的缩写,意思是“美国俄克拉荷马州Chickasha”
- “CHJ”是“Chipinge, Zimbabwe”的缩写,意思是“津巴布韦Chipinge”
- “CFG”是“Cienfuegos, Cuba”的缩写,意思是“古巴,西恩富戈斯”
- “CGV”是“Caiguna, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Caiguna, Western Australia, Australia”
- leave someone/something out
- leave someone standing
- leave someone to their own devices
- leave something aside
- leave something behind
- leave something for/to someone
- leave something in your wake
- leave something/someone behind
- leave something/someone off something
- leave-taking
- leave the field clear for sb
- leave the field open for someone
- leave well alone
- leave your/its mark on someone/something
- leavings
- Lebanese
- Lebanon
- lebkuchen
- leccy
- lech
- lech
- lech after someone
- lecher
- lecherous
- lechery
- 捅娄子
- 捅婁子
- 捅楼子
- 捅樓子
- 捅破
- 捅馬蜂窩
- 捅马蜂窝
- 捆
- 捆
- 捆扎
- 捆紮
- 捆綁
- 捆縛
- 捆绑
- 捆缚
- 捉
- 捉住
- 捉取
- 捉奸
- 捉姦
- 捉弄
- 捉急
- 捉拿
- 捉拿归案
- 捉拿歸案
|