| 英文缩写 |
“AFCDC”是“American Friends of the Chateau de Compiegne”的缩写,意思是“American Friends of the Chateau de Compiegne” |
| 释义 |
英语缩略词“AFCDC”经常作为“American Friends of the Chateau de Compiegne”的缩写来使用,中文表示:“American Friends of the Chateau de Compiegne”。本文将详细介绍英语缩写词AFCDC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词AFCDC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “AFCDC”(“American Friends of the Chateau de Compiegne)释义 - 英文缩写词:AFCDC
- 英文单词:American Friends of the Chateau de Compiegne
- 缩写词中文简要解释:American Friends of the Chateau de Compiegne
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Non-Profit Organizations
以上为American Friends of the Chateau de Compiegne英文缩略词AFCDC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“American Friends of the Chateau de Compiegne”作为“AFCDC”的缩写,解释为“American Friends of the Chateau de Compiegne”时的信息,以及英语缩略词AFCDC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “57579”是“White River, SD”的缩写,意思是“SD怀特里弗”
- “57578”是“Wewela, SD”的缩写,意思是“韦韦拉”
- “57577”是“Wanblee, SD”的缩写,意思是“旺布利”
- “57576”是“Vivian, SD”的缩写,意思是“维维安”
- “57574”是“Tuthill, SD”的缩写,意思是“塔特希尔”
- “57572”是“Saint Francis, SD”的缩写,意思是“圣弗朗西斯,SD”
- “57571”是“Saint Charles, SD”的缩写,意思是“圣查尔斯,SD”
- “57570”是“Rosebud, SD”的缩写,意思是“Rosebud”
- “57569”是“Reliance, SD”的缩写,意思是“信赖公司”
- “57568”是“Presho, SD”的缩写,意思是“普雷索”
- “57567”是“Philip, SD”的缩写,意思是“菲利普”
- “57566”是“Parmelee, SD”的缩写,意思是“帕默利”
- “57565”是“Timber Lake, SD”的缩写,意思是“木材湖”
- “57564”是“Onida, SD”的缩写,意思是“Onida”
- “57563”是“Okreek, SD”的缩写,意思是“Okreek”
- “57562”是“Okaton, SD”的缩写,意思是“奥卡顿”
- “57560”是“Norris, SD”的缩写,意思是“诺里斯”
- “57559”是“Murdo, SD”的缩写,意思是“Murdo”
- “57557”是“Mission Ridge, SD”的缩写,意思是“任务岭,SD”
- “57555”是“Mission, SD”的缩写,意思是“特派团”
- “57553”是“Milesville, SD”的缩写,意思是“迈尔斯维尔”
- “57552”是“Midland, SD”的缩写,意思是“Midland”
- “57551”是“Martin, SD”的缩写,意思是“马丁”
- “57548”是“Lower Brule, SD”的缩写,意思是“下小体”
- “57547”是“Long Valley, SD”的缩写,意思是“SD长谷”
- hitchhiker
- hitch something up
- hither
- hither and thither
- hither and yon
- hitherto
- hit home
- hit list
- hitman
- hit on someone
- hit on/upon something
- hi-top
- hit-or-miss
- hit out
- hit parade
- hit/press/push the panic button
- hit someone between the eyes
- hit someone up
- hit someone where it hurts
- hit someone with both barrels
- hitter
- hit the books
- hit the bottle
- hit the ceiling
- hit the ceiling/roof
- 曹雪芹
- 曹靖华
- 曹靖華
- 曹餘章
- 曹魏
- 曻
- 曼
- 曼切斯特
- 曼哈坦
- 曼哈頓
- 曼哈頓區
- 定票
- 定禮
- 定約
- 定級
- 定結
- 定結縣
- 定編
- 定约
- 定级
- 定结
- 定结县
- 定编
- 定罪
- 定義
|